ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Accounting

Onerous contract

Croatian translation: štetni ugovor


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Onerous contract
Croatian translation:štetni ugovor
Entered by: Sunflowereen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Jul 23, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Contract
English term or phrase: Onerous contract
"The board noted that most respondents supported the amendments proposed for onerous contracts."

IASB update, April 2008.
(amendments to IAS 37)

Slovenian equivalent: Kočljiva pogodba

Thank you for your help!
Sunflowereen
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:42
štetni ugovor
Explanation:
Na internetu se može pronaći 'ugovor s poteškoćama', što nije termin koji se službeno koristi u hrvatskom tekstu MRS-a.

http://www.investopedia.com/terms/o/onerouscontract.asp
Selected response from:

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 23:42
Grading comment
Hvala mnogo na usrdnoj pomoći, svaki put!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3štetni ugovor
Dubravka Hrastovec


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
onerous contract
štetni ugovor


Explanation:
Na internetu se može pronaći 'ugovor s poteškoćama', što nije termin koji se službeno koristi u hrvatskom tekstu MRS-a.

http://www.investopedia.com/terms/o/onerouscontract.asp

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Hvala mnogo na usrdnoj pomoći, svaki put!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Mijic
32 mins
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic
39 mins
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days18 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 25, 2008 - Changes made by Kristina Mijic:
FieldLaw/Patents => Bus/Financial
Field (specific)Law: Contract(s) => Accounting


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: