ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Accounting

rate-regulated activities

Croatian translation: poslovanje u uvjetima reguliranih cijena


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rate-regulated activities
Croatian translation:poslovanje u uvjetima reguliranih cijena
Entered by: Sunflowereen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:34 Mar 23, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / MRS
English term or phrase: rate-regulated activities
The rate regulation takes the form of a cost-of-service
regulation. In such regulation, the rates are designed to
recover the specific entity’s costs of providing the goods
and services that are subject to regulation and to earn a
specified return.
Hvala na pomoći!
Sunflowereen
Bosnia and Herzegovina
Local time: 23:43
subjekti koji posluju u uvjetima reguliranih cijena
Explanation:
Vidjevši tek sada da je kontekst MRS, jasno mi je pitanje koje sam si postavila u refrenci, da postoje i neke cijene koje nisu regulirane. Ovdje se u naslovu ne radi o aktivnostima na utvrđivanju cijena, nego o activities u smislu subjekata koji obavljaju djelatnosti čija je cijena regulirana, recimo od strane države ili nekih drugih regulatornih tijela.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-23 16:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Cijene se reguliraju na bazi troška usluge. Kod takvog načina reguliranja, cijene se utvrđuju na način da se ostvari povrat troškova koje je odnosni subjekt imao u pružanju usluga/isporuci dobara koji podliježu regulaciji cijena, uvećan za utvrđenu (propisanu) maržu... tako nekako...
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 23:43
Grading comment
Pa vi meni prevedoste cijelu rečenicu! :)
Našla sam sličan kontekst - poslovanje u uvjetima reguliranih cijena. Mnogo hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1subjekti koji posluju u uvjetima reguliranih cijenabonafide1313


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
subjekti koji posluju u uvjetima reguliranih cijena


Explanation:
Vidjevši tek sada da je kontekst MRS, jasno mi je pitanje koje sam si postavila u refrenci, da postoje i neke cijene koje nisu regulirane. Ovdje se u naslovu ne radi o aktivnostima na utvrđivanju cijena, nego o activities u smislu subjekata koji obavljaju djelatnosti čija je cijena regulirana, recimo od strane države ili nekih drugih regulatornih tijela.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-03-23 16:35:20 GMT)
--------------------------------------------------

Cijene se reguliraju na bazi troška usluge. Kod takvog načina reguliranja, cijene se utvrđuju na način da se ostvari povrat troškova koje je odnosni subjekt imao u pružanju usluga/isporuci dobara koji podliježu regulaciji cijena, uvećan za utvrđenu (propisanu) maržu... tako nekako...


bonafide1313
Croatia
Local time: 23:43
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Pa vi meni prevedoste cijelu rečenicu! :)
Našla sam sličan kontekst - poslovanje u uvjetima reguliranih cijena. Mnogo hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
13 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: