English to Croatian translations [PRO] Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / aviation | | English term or phrase: stressed skin (monocoque) | | stressed skin construction (aviation) |
| | | monocoque konstrukcija | Explanation: Nisam nasla nigdje prijevod na hrvatskom, ali pretpostavljam da se ovaj izraz ne mora prevoditi, nego da se moze ostaviti 'monocoque', posebno sto je ta konstrukcija dobila ime po njenom izumitelju.
"A great improvement in full-sized aircraft was the use of stressed-skin construction. A good example of this is the de Havilland Mosquito, which had a fuselage shell made from a sandwich of plywood and balsawood. Many aircraft now use fuselages which have an outer shell of curved metal panels. If the whole mechanical load is carried by the outer shell this is called monocoque construction. A semi-monocoque fuselage has some load-bearing longerons and stringers. Monocoque is French for a single shell, and stringer comes from an old European word meaning a piece of material which ties things together. In miniature aircraft, the best example of a monocoque fuselage is one made from fiberglass. Usually this does not need any internal bracing. A stressed-skin fuselage for miniature aircraft can be made from balsa."
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2003-11-06 17:53:43 GMT) --------------------------------------------------
Izvinjavam se: nije dobila ime po izumitelju nego znaci na fr. \"ljuska\".
-------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2003-11-06 18:02:49 GMT) --------------------------------------------------
Mozda pomaze i to sto se na njemackom isto koristi izraz Monocoque. U Formuli1 Monocoque oznacava neprobojivu ljusku u kojoj se nalazi vozacevo sjedalo... |
| Selected response from: Darija Racanovic Local time: 22:01
| Grading comment Hvala. Zanimalo me najvise da li se 'stressed skin' moze prevesti kao 'tlacena oplata' 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
46 mins confidence:  peer agreement (net): +2 monocoque konstrukcija
Explanation: Nisam nasla nigdje prijevod na hrvatskom, ali pretpostavljam da se ovaj izraz ne mora prevoditi, nego da se moze ostaviti 'monocoque', posebno sto je ta konstrukcija dobila ime po njenom izumitelju.
"A great improvement in full-sized aircraft was the use of stressed-skin construction. A good example of this is the de Havilland Mosquito, which had a fuselage shell made from a sandwich of plywood and balsawood. Many aircraft now use fuselages which have an outer shell of curved metal panels. If the whole mechanical load is carried by the outer shell this is called monocoque construction. A semi-monocoque fuselage has some load-bearing longerons and stringers. Monocoque is French for a single shell, and stringer comes from an old European word meaning a piece of material which ties things together. In miniature aircraft, the best example of a monocoque fuselage is one made from fiberglass. Usually this does not need any internal bracing. A stressed-skin fuselage for miniature aircraft can be made from balsa."
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2003-11-06 17:53:43 GMT) --------------------------------------------------
Izvinjavam se: nije dobila ime po izumitelju nego znaci na fr. \"ljuska\".
-------------------------------------------------- Note added at 57 mins (2003-11-06 18:02:49 GMT) --------------------------------------------------
Mozda pomaze i to sto se na njemackom isto koristi izraz Monocoque. U Formuli1 Monocoque oznacava neprobojivu ljusku u kojoj se nalazi vozacevo sjedalo...
Reference: http://www.modelaircraft.org/templates/ama/701_10.asp
| | | Grading comment | Hvala. Zanimalo me najvise da li se 'stressed skin' moze prevesti kao 'tlacena oplata' |
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |