ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Automotive / Cars & Trucks

shift valve

Croatian translation: ventil za promjenu stupnja prijenosa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shift valve
Croatian translation:ventil za promjenu stupnja prijenosa
Entered by: Katarina Volarić
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:19 Aug 31, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: shift valve
Što je "shift valve" u kontekstu:
"Hydraulic brake shift valve; open circuit or short circuit to positive or ground" ili "Shift valve 1/4 or 2/5 jammed in basic position; shift valve pressure too low"
Hvala unaprijed
Katarina Volarić
Croatia
Local time: 22:04
Ventil za promjenu stepena prenosa
Explanation:
Potražite "shift valve" u vrlo korisnom dokumentu na stranici
http://www.bmwmotorsports.org/BMW_docs/transfund1.pdf

Vrlo je bitna slika na stranici 6, gde se vidi da "valve body", tj. kućište sa ventilima reguliše pritisak i raspodelu ulja u menjaču.

Obratite pažnju na deo "Multi - Plate Clutch Operation" i rečenicu

In order to carry out a shift in ratio, fluid needs to be applied or released from the Multi - Plate Clutch (or Brake).

Praktično bi rečenica "Hydraulic brake shift valve; open circuit or short circuit to positive or ground" trebalo da glasi "Hidraulična kočnica, ventil za promenu stepena prenosa: otvoreno kolo ili kratak spoj sa pozitivnim krajem ili uzemljenjem".



--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-09-01 12:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Rečenica "Shift valve 1/4 or 2/5 jammed in basic position; shift valve pressure too low" treba da se prevede kao "Ventil za promjenu 1/4. ili 2/5. stupnja prenosa zaglavljen u osnovnom položaju; prenizak pritisak u ventilu za promjenu stupnja prenosa"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-09-01 12:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Zapravo je prevod "Ventil za promjenu stupnja prenosa"
Selected response from:

Predrag Loncar
Serbia
Local time: 22:04
Grading comment
Hvala Vam i na ovom korisnom odgovoru.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Ventil za promjenu stepena prenosa
Predrag Loncar


  

Answers


1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Ventil za promjenu stepena prenosa


Explanation:
Potražite "shift valve" u vrlo korisnom dokumentu na stranici
http://www.bmwmotorsports.org/BMW_docs/transfund1.pdf

Vrlo je bitna slika na stranici 6, gde se vidi da "valve body", tj. kućište sa ventilima reguliše pritisak i raspodelu ulja u menjaču.

Obratite pažnju na deo "Multi - Plate Clutch Operation" i rečenicu

In order to carry out a shift in ratio, fluid needs to be applied or released from the Multi - Plate Clutch (or Brake).

Praktično bi rečenica "Hydraulic brake shift valve; open circuit or short circuit to positive or ground" trebalo da glasi "Hidraulična kočnica, ventil za promenu stepena prenosa: otvoreno kolo ili kratak spoj sa pozitivnim krajem ili uzemljenjem".



--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-09-01 12:32:29 GMT)
--------------------------------------------------

Rečenica "Shift valve 1/4 or 2/5 jammed in basic position; shift valve pressure too low" treba da se prevede kao "Ventil za promjenu 1/4. ili 2/5. stupnja prenosa zaglavljen u osnovnom položaju; prenizak pritisak u ventilu za promjenu stupnja prenosa"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-09-01 12:33:15 GMT)
--------------------------------------------------

Zapravo je prevod "Ventil za promjenu stupnja prenosa"

Predrag Loncar
Serbia
Local time: 22:04
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Hvala Vam i na ovom korisnom odgovoru.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: