ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Bus/Financial

upselling

Croatian translation: sugestivno proširenje ponude


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:upselling
Croatian translation:sugestivno proširenje ponude
Entered by: Vesna Zivcic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:07 Jul 27, 2003
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial / sales method
English term or phrase: upselling
Nisam sigurna da li se ovaj izraz piše u ovom obliku ili s crticom između sastavnih riječi.

Po definiciji to je tehnika prodaje kojom prodavač kupcu osim proizvoda koji je kupac tražio i kupio pokušava prodati daljnje proizvode (koje možda nije namjeravo kupiti).

Postoji li stručan izraz za ovu prodajnu metodu?

Zahvalna na sugestijama...
Vesna Zivcic
Local time: 17:07
sugestivno prosirenje ponude
Explanation:
Originalni rijec se pise sa crticom.
Pojam se odnosi vise na metodu uvjeravanja kupca da bas treba neki dodatni proizvod (uz onaj sto je namjeravao kupiti) nego na stvarnu prodaju. Naravno da zavisi i o kontekstu, anglosaksonci cesto upotrebljavaju rijeci na tricky nacine.
Umjesto referenci: Pojam sam prevodila na spanj. i procitala hrpe teksta u kojima se koristi.

Puno uspjeha!

Davorka
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 17:07
Grading comment
Zahvaljujem Davorki na sugestiji, a svima ostalima na ljubaznoj pomoći.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Upselling/Up-selling/Up Selling
Kemal Mustajbegovic
5sugestivno prosirenje ponude
Davorka Grgic
4upselling
walzl
2 +1up-selling, upsellingSonja Tomaskovic


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
up-selling, upselling


Explanation:
Nazalost nisam nasla prijevod, ali jednu PP prezentaciju koja sadrzi taj termin.


    Reference: http://www.swing.hr/download/spm.ppt
Sonja Tomaskovic
Germany
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Amra Đapo (damra): nema neki adekvatan prijedlog
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
upselling


Explanation:
Upselling se pise bez crtice. Upselling i cross-selling su taktike prodaje koje su narocito izrazene posljednih godina uz procvat E-commerca. Nisam sigurna da li postoji prijevod na hrvatski..linkovi koje sam pronasla su objasnjenje o ovim prodajnim metodama i prijevod na srpskom jeziku, koji, zapravo, koristi engleske izraze.


    Reference: http://www.tmcnet.com/cis/0401/0401efeat.htm
    Reference: http://www.e-trgovina.co.yu/2001/rad10.htm
walzl
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sugestivno prosirenje ponude


Explanation:
Originalni rijec se pise sa crticom.
Pojam se odnosi vise na metodu uvjeravanja kupca da bas treba neki dodatni proizvod (uz onaj sto je namjeravao kupiti) nego na stvarnu prodaju. Naravno da zavisi i o kontekstu, anglosaksonci cesto upotrebljavaju rijeci na tricky nacine.
Umjesto referenci: Pojam sam prevodila na spanj. i procitala hrpe teksta u kojima se koristi.

Puno uspjeha!

Davorka

Davorka Grgic
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 398
Grading comment
Zahvaljujem Davorki na sugestiji, a svima ostalima na ljubaznoj pomoći.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Upselling/Up-selling/Up Selling


Explanation:
Sva tri oblika su u upotrebi (Google će vam dati stotine primjera).
Nije mi poznata hrvatska riječ, primjetio sam na mnogo mjesta da se koristi izvorni oblik.

Srdačno!

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs 42 mins (2003-07-28 12:50:10 GMT)
--------------------------------------------------

Znajući da Vam linkovi pomažu evo nekoliko različitih kao podloga mom odgovoru

www.claritas.co.uk/uk/cross_selling/
www.webhelp.com/webhelp/services/upsell.jsp
www.restaurantreport.com/features/ft_overselling.html
www.entrepreneur.com/Your_Business/YB_SegArticle/ 0,4621,299089-----,00.html

Kemal Mustajbegovic
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 240
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: