KudoZ home » English to Croatian » Business/Commerce (general)

executionary proceedings

Croatian translation: ovrha, ovršni postupak

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:executionary proceedings
Croatian translation:ovrha, ovršni postupak
Entered by: eleonora_r
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 Aug 2, 2006
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Leasing agreement
English term or phrase: executionary proceedings
... in the event that executionary proceedings are being conducted or insolvency proceedings have been instigated against the lessee ...

ovrhovni postupci, postupci ovrhe ili je u pitanju nešto drugo? Hvala.
eleonora_r
Local time: 01:27
ovrha
Explanation:
U pitanju je definitivno ovrha - ovršni postupak

Srdačno!
Selected response from:

Kemal Mustajbegovic
Local time: 07:27
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5poticanje stečajnog (parnog) postupka protiv najmoprimcaVladimir Mavar
4ovrha
Kemal Mustajbegovic


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ovrha


Explanation:
U pitanju je definitivno ovrha - ovršni postupak

Srdačno!

Kemal Mustajbegovic
Local time: 07:27
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
poticanje stečajnog (parnog) postupka protiv najmoprimca


Explanation:
Uopćenito se radi o nekom izvršnom postupku koji je pokrenut. Slažem se da je riječ o ovrhi u prvom dijelu rečenice; drugi dio navodi pokretanje stečajnog postupka protiv najmoprimca u slučaju da ne udovolji određenim uvjetima nekog ugovora, vjerovatno zakupnog ugovora.


    Reference: http://www.strategyandfinance.com/en/html/algemeen/services/...
    Reference: http://www.insolvency.gov.uk/freedomofinformation/technical/...
Vladimir Mavar
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search