Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / record check | | English term or phrase: police record check and disclosure | Naziv dokumenta
Znam da se kod nas dobiva uvjerenje o nekažnjavanju ili kaznenom postupku. Nisam sigurna da je to to, jer ova uvjerenje izdaje policijska uprava a uvjerenje o nekažnjavanju kazneni sud, pa bi trebala objašnjenje.
Hvala! |
| Martina PokupecKudoZ activityQuestions: 321 ( 2 open) ( 1 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 223 Croatia
| | Local time: 22:06
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference: Objašnjenje
Reference information: na prvi pogled je "provjera i uvid u policijski zapisnik" i više mi se čini kao naziv ili opis procedure nego kao sam dokument, no možda je to Uvjerenje o provjeri policijskih spisa, policijskih zapisnika itd. Na web-stranicama navedenim u nastavku vrlo su jasno objašnjenje vrste tih Disclosure Certificates, a možda je nabolje da nazovete postaju u Heizelovoj (ili Petrinjskoj) i provjerite s njima kako se taj obrazac naziva kod nas (ako postoji)
Reference: http://criminalcheck.globalchoices.co.uk/
| | Note to reference poster
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |