ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Cinema, Film, TV, Drama

catch 22

Croatian translation: kvaka 22


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:catch 22
Croatian translation:kvaka 22
Entered by: Crotext Team
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:08 Jun 16, 2006
English to Croatian translations [Non-PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: catch 22
Rečenica:
It was a classic catch 22.
Crotext Team
Croatia
Local time: 10:58
kvaka 22
Explanation:
Naziv filma (pamte ga “malo” stariji):

Kvaka-22 (DVD)
Catch-22
http://www.morecomics.hr/item/606
Selected response from:

Vesna Stankovic
Local time: 10:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9kvaka 22
Vesna Stankovic
5 +2bezizlazna situacija
Dragi Peltechki


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
bezizlazna situacija


Explanation:
...

Dragi Peltechki
Local time: 10:58
Works in field
Native speaker of: Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala - Ova stranica mi je bila ključna - spominje da je izraz kvaka 22 postao uvriježen izraz. http://www.voa.gov/miscl/croatia/he121399.html


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kornelija: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=catch22
13 mins

agree  Davorka Grgic
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
kvaka 22


Explanation:
Naziv filma (pamte ga “malo” stariji):

Kvaka-22 (DVD)
Catch-22
http://www.morecomics.hr/item/606


Vesna Stankovic
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
Notes to answerer
Asker: Hvala puno - to je to!

Asker: Za Elmar1 - hvala, odlična stranica!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eleonora_r: i knjige. Vidi: http://www.voa.gov/miscl/croatia/he121399.html
3 mins
  -> da, i knjige, hvala

agree  gmacecev: i knjige
5 mins
  -> hvala

agree  Amra Đapo (damra)
20 mins
  -> hvala

agree  Sherefedin MUSTAFA
44 mins
  -> hvala

agree  Nataša Čubrilović
1 hr
  -> hvala

agree  Nenija Hasanic: da, postoji i knjiga pod istim imenom. Radi se o tipicnoj situaciji kada se u moru birokratije vrtite stalno u krug bez pronalazenja rjesenja za datu situaciju
1 hr
  -> hvala

agree  Zdenka Ivkovcic
1 hr
  -> hvala

agree  Davorka Grgic: Za mene najbolji antiratni roman. Heller.
1 hr
  -> hvala

agree  Kornelija
11 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: