ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Computers: Software

open ends

Croatian translation: otvorene stavke


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:open ends
Croatian translation:otvorene stavke
Entered by: Nataša Čubrilović
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:41 Jan 8, 2007
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: open ends
Press to edit the open ends
Nataša Čubrilović
Bosnia and Herzegovina
Local time: 18:19
otvorene stavke
Explanation:
;-)
Selected response from:

Amra Đapo (damra)
Bosnia and Herzegovina
Local time: 18:19
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1otvorene stavke
Amra Đapo (damra)
4 +1slobodna formaMirjana Bjelobaba
4neispunjena polja
Davorka Grgic


Discussion entries: 4





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
neispunjena polja


Explanation:
...npr. u online obrascu...tako mi zvuci. Ako se ne uklapa dajte jos malo konteksta.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-08 13:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

edit open ends = odgovoriti na neodgovorene upite /pitanja; popuniti ostatak upitnika

Mozda referencija:

http://www.vjesnik.hr/html/2003/09/24/Clanak.asp?r=van&c=3

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-08 14:34:42 GMT)
--------------------------------------------------

Evo

1. pitanja s otvorenim/slobodnim odgovorima (za razliku od pitanja s ponudjenim odgovorima)

Ako je naglasak na "procesu"

2. pitanja sa slobodnim unosom odgovora (za razliku od pitanja s odabirom ponudjenih odgovora)

Nadam se da ce vam nesto od ovoga posluziti.

Davorka Grgic
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
otvorene stavke


Explanation:
;-)

Amra Đapo (damra)
Bosnia and Herzegovina
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crotext Team: Našao sam sljedeće što mi je najbliže ovom ponuđenim odgovoru: open-end question=otvoreno pitanje; open-end=neograničen, otvoren, nedovršen
1 day5 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
slobodna forma


Explanation:
Pa ovako, u anketama, odnosno u upitnicima na pitanja je moguće odgovoriti tako da odabereš jedan od ponuđenih odgovora, ili pak odgovor daješ u 'slobodnoj formi'.

Mirjana Bjelobaba
Local time: 18:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
0 min
  -> Hvala :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: