KudoZ home » English to Croatian » Construction / Civil Engineering

guiding roll

Croatian translation: valjkasta vodilica/vodeći valjak

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:guiding roll
Croatian translation:valjkasta vodilica/vodeći valjak
Entered by: Ana Kardum
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:14 Feb 9, 2007
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / građevinska oprema i strojevi
English term or phrase: guiding roll
cable guiding rolls


Pojavljuje se i kao dio kaveza... Je li guiding ovdje isto što i guide (vodilica) ili ga treba prevoditi opisno...
Ana Kardum
Croatia
Local time: 08:10
valjkasta vodilica
Explanation:
ako je potrebno razlikovanje koristio bih "valjkasta vodilica", u suprotnom samo vodilica.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-09 22:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

izbjegavao sam koristiti "vodeći" zbog toga što je za mene "vodeći" "onaj koji prednjači, prvi, čelni" ili "najistaknutiji", odnosno priloška oznaka načina, na primjer "prevedite vodeći računa o dostavljenom korpusu", te smatram da se ne uklapa najsretnije postavimo li pitanje:

kakav valjak / koji valjak?

s druge strane, svi možemo pogriješiti, možda se moje poznavanje jezika pokazalo manjkavo u ovom slučaju...

http://gs.grf.hr/gs1-test-znanja.htm
http://www.htnet.hr/lifestyle/auto/page/2004/04/08/0131006.h...
http://www.beta-roll.hu/ypapisy.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-09 22:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

hm... prema tvorbi vjerojatno jesam, "vodeći čovjek stranke" je onaj koji vodi stranku... možda me učestalost primjene u određenom kontekstu zavarala...
Selected response from:

Pike
Croatia
Local time: 08:10
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1valjkasta vodilica
Pike


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
valjkasta vodilica


Explanation:
ako je potrebno razlikovanje koristio bih "valjkasta vodilica", u suprotnom samo vodilica.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-09 22:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

izbjegavao sam koristiti "vodeći" zbog toga što je za mene "vodeći" "onaj koji prednjači, prvi, čelni" ili "najistaknutiji", odnosno priloška oznaka načina, na primjer "prevedite vodeći računa o dostavljenom korpusu", te smatram da se ne uklapa najsretnije postavimo li pitanje:

kakav valjak / koji valjak?

s druge strane, svi možemo pogriješiti, možda se moje poznavanje jezika pokazalo manjkavo u ovom slučaju...

http://gs.grf.hr/gs1-test-znanja.htm
http://www.htnet.hr/lifestyle/auto/page/2004/04/08/0131006.h...
http://www.beta-roll.hu/ypapisy.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-09 22:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

hm... prema tvorbi vjerojatno jesam, "vodeći čovjek stranke" je onaj koji vodi stranku... možda me učestalost primjene u određenom kontekstu zavarala...


    Reference: http://2003.hightechfinland.com/2003/2003/newmaterialsproces...
Pike
Croatia
Local time: 08:10
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BUZOV: a može i 'vodeći valjci'
0 min
  -> Hvala!

neutral  V&M Stanković: vodeći valjak (ili kotur), to nije baš isto što i „valjkasta vodilica“
7 hrs
  -> Hvala! Slažem se, to nije isto što i "vodeći kotur"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search