ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Economics

hassle-free service

Croatian translation: podrška kupcima/korisnicima bez muke


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hassle-free service
Croatian translation:podrška kupcima/korisnicima bez muke
Entered by: Mediha Dervisic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:17 Mar 6, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Marketing - Economics
English term or phrase: hassle-free service
The more the CSC (Customer Service Centers ) teams help you, the more time you have to deliver hassle-free service to your own customers.
Mediha Dervisic
Local time: 18:53
podrška kupcima/korisnicima bez muke
Explanation:
još jedan prijedlog :)

Selected response from:

Martina Pokupec
Croatia
Local time: 18:53
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1podrška kupcima/korisnicima bez muke
Martina Pokupec
3neopterećeno pružanje usluga
BBan


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
neopterećeno pružanje usluga


Explanation:
... ili pružanje usluga bez dodatnih opterećenja. Možda bi u ovom kontekstu odgovaralo i "učinkovitije pružanje usluga".

BBan
Croatia
Local time: 18:53
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
podrška kupcima/korisnicima bez muke


Explanation:
još jedan prijedlog :)



Martina Pokupec
Croatia
Local time: 18:53
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Kahle: Nije loše. Možda i bez poteškoća, bez komplikacija... nešto na tom tragu.
7 hrs
  -> Hvala! Da, bez poteškoća mi se isto sviđa :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: