ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Education / Pedagogy

confirmation of eligibility

Croatian translation: potvrda o kvalificiranosti/ ispunjavanju uvjeta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:confirmation of eligibility
Croatian translation:potvrda o kvalificiranosti/ ispunjavanju uvjeta
Entered by: Darko Kolega
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:26 Jan 18, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy / language course
English term or phrase: confirmation of eligibility
... if no more than two years have passed between the issuance of confirmation of eligibility to attend the course and the completion of the final examination.
Darko Kolega
Croatia
Local time: 18:55
potvrda o kvalificiranosti/ ispunjavanju uvjeta
Explanation:
U Vasem slucaju: potvrda o kvalificiranosti (ili ispunjavanju uvjeta) za pohadjanje studija/ tecaja.
Selected response from:

Anira
Local time: 10:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5potvrda o kvalificiranosti/ ispunjavanju uvjetaAnira


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
potvrda o kvalificiranosti/ ispunjavanju uvjeta


Explanation:
U Vasem slucaju: potvrda o kvalificiranosti (ili ispunjavanju uvjeta) za pohadjanje studija/ tecaja.

Example sentence(s):
  • This application should be completed in order to apply for confirmation of your eligibility to enrol in the PAS/PCE programme. ...

    Reference: http://nzica.co.nz/Join%20us/~/media/NZICA/Docs/Become%20a%2...
    Reference: http://www.lawstudents.ca/forums/viewtopic.php?f=30&t=8910
Anira
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paris Team
6 hrs
  -> Hvala.

agree  Martina Pokupec
7 hrs
  -> Hvala.

agree  meggyy
7 hrs
  -> Hvala.

agree  Gordana Sujdovic
9 hrs
  -> Hvala.

agree  Silvana Hadzic
13 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: