ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Energy / Power Generation

undertake amount

Croatian translation: smanjena potrošnja


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:08 Mar 22, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation
English term or phrase: undertake amount
You require energy consumption factors for settlement and determining overtake and undertake amounts.
Andreja Ciković
Croatia
Local time: 18:56
Croatian translation:smanjena potrošnja
Explanation:
povećana ili smanjena potrošnja energije..
Selected response from:

vladowsky
Croatia
Local time: 18:56
Grading comment
Hvala, prema onome što mi je objasnio klijent, ipak se radi o potrošnji tijekom blagdana kada se ili značajno poveća u odnosu na prosječnu ili se smanji (npr. kupac ode na putovanje).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2smanjena potrošnja
vladowsky
2 +1potrošnja manja od predviđenebonafide1313


Discussion entries: 3





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
smanjena potrošnja


Explanation:
povećana ili smanjena potrošnja energije..

vladowsky
Croatia
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala, prema onome što mi je objasnio klijent, ipak se radi o potrošnji tijekom blagdana kada se ili značajno poveća u odnosu na prosječnu ili se smanji (npr. kupac ode na putovanje).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PeregrineFalcon
7 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
14 days
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
potrošnja manja od predviđene


Explanation:
...nemam objašnjenja za ovako veleumnu misao:))))

bonafide1313
Croatia
Local time: 18:56
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PeregrineFalcon: mislim da se tu radi o onoj ugovorenoj potrošnji, ali ne znam kako se to točno zove
7 hrs
  -> i ja mislim da se odredi, planira neka struja ili kako koja će se angažirati za potrošača, pa onda si ili iznad ili ispod toga, pa ili nadoplatiš ako je više potrošeno, ili ti se uračuna u sljedeći račun ako je manje

neutral  Marija Jankovic: mozda potrosnja po visoj i nizoj tarifi, ako je to u pitanju
21 hrs
  -> u kont. koje sam gledala radilo se uvijek o količ., overtake/undertake amts of energy, nakon toga ide billing, no ne znači da u ovom kontekstu to mora biti tako, možda se radi o iznosima za više/manje potrošenu energ., ali to nije mislim viša/niža tarifa
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: