ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Environment & Ecology

ABMC - Areas of Bad Management Condition

Croatian translation: područja sa lošim uvjetima za upravljanje (očuvanjem okoliša)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:27 Dec 23, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Environment & Ecology / Management
English term or phrase: ABMC - Areas of Bad Management Condition
u popisu akronima!
Lara Adamenko
Croatia
Local time: 18:58
Croatian translation:područja sa lošim uvjetima za upravljanje (očuvanjem okoliša)
Explanation:
bad condition - loši (teški) uvjeti
area of bad condition - unfit area

...ili područja nepodobna za upravljanje (očuvanjem okoliša)
Selected response from:

Gordana Sujdovic
Serbia
Local time: 18:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2područja sa lošim uvjetima za upravljanje (očuvanjem okoliša)
Gordana Sujdovic
3 +1Područja pogođena lošim upravljanjem
Andreja Ciković


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
abmc - areas of bad management condition
područja sa lošim uvjetima za upravljanje (očuvanjem okoliša)


Explanation:
bad condition - loši (teški) uvjeti
area of bad condition - unfit area

...ili područja nepodobna za upravljanje (očuvanjem okoliša)

Gordana Sujdovic
Serbia
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PeregrineFalcon: jedino uz primjedbu da na hrvatskom jeziku treba stajati "s lošim uvjetima", za razliku od srpskog gdje je to "sa lošim uslovima"; dakle "s", a ne "sa"
4 days
  -> Hvala, obično proverim razlike na www.eudict.com, javim se samo kad se niko dugo ne javi, a mislim da imam odgovarajući predlog.

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
7 days
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
abmc - areas of bad management condition
Područja pogođena lošim upravljanjem


Explanation:
Područja u kojima je radi lošeg upravljanja došlo do određenog ekološki nepovoljnog stanja (ako je ABMC zbilja kratica za Areas of Bad Management Condition?).

Andreja Ciković
Croatia
Local time: 18:58
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: