KudoZ home » English to Croatian » Finance (general)

beneficiant

Croatian translation: korisnik

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:11 Sep 1, 2006
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: beneficiant
Tekst glasi:
A cheque used to pay wages due is referred to as a payroll cheque. Payroll cheques issued by the military to soldiers, or by some other government entities to their employees, beneficiants, and creditors, are referred to as warrants.

da li je to korisnik povlastica?
Martina Culin
Croatia
Local time: 20:55
Croatian translation:korisnik
Explanation:
Mislim da bi bilo dovoljno samo korisnik.
Našao sam i riječ užitnik na internetu, možda može?

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-09-01 22:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

Elmar1 ima pravo, možda je neka greška...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2006-09-04 07:39:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala!
Selected response from:

Proofreader HR
Croatia
Local time: 20:55
Grading comment
tekst je sa wikipedie, vjerovatno jeste greška, ali me kontekst zbunjuje. i ja sam probala googlati, pa sam naišla na iste poteškoće. Hvala na trudu!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3korisnikProofreader HR


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
korisnik


Explanation:
Mislim da bi bilo dovoljno samo korisnik.
Našao sam i riječ užitnik na internetu, možda može?

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-09-01 22:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

Elmar1 ima pravo, možda je neka greška...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days10 hrs (2006-09-04 07:39:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala!

Proofreader HR
Croatia
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
tekst je sa wikipedie, vjerovatno jeste greška, ali me kontekst zbunjuje. i ja sam probala googlati, pa sam naišla na iste poteškoće. Hvala na trudu!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search