in full settlement

Croatian translation: u cjelokupnom podmirenju

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in full settlement
Croatian translation:u cjelokupnom podmirenju
Entered by: ihodak

19:18 Jul 6, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: in full settlement
Where successful remedial works have been undertaken by the Purchaser or a third party, reimbursement by the Supplier of reasonable socts incurred by the Purchaser shall be in full settlement of the Supplier's liabilities for the said defect.
To je stavak ugovora, pod 'liaiblity for defects'; ako može objašnjenje rečenice, jer mi se čini nejasna? Može biti i da izvorni tekst nije bio engleski!?
Hvala!
ihodak
Local time: 05:24
u cjelokupnom podmirenju
Explanation:
Koliko shvaćam ako je Kupac ili treća osoba snosila troškove jer je trebalo izvršiti određene radove radi popravaka, tada Dobavljač takve troškove (razumne, logične) podmiruje u cijelosti
Selected response from:

Zara5 (X)
Croatia
Local time: 05:24
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5u cjelokupnom podmirenju
Zara5 (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
u cjelokupnom podmirenju


Explanation:
Koliko shvaćam ako je Kupac ili treća osoba snosila troškove jer je trebalo izvršiti određene radove radi popravaka, tada Dobavljač takve troškove (razumne, logične) podmiruje u cijelosti

Zara5 (X)
Croatia
Local time: 05:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: da! 'costs' - hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romana (X)
6 hrs
  -> Hvala!

agree  Merri Teklic
8 hrs
  -> Hvala!

agree  Ivana Zuppa-Baksa: Točno to!
15 hrs
  -> Hvala!

agree  Gordana Smith
1 day 3 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search