ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Croatian » Government / Politics

desk officer

Croatian translation: odgovorna osoba, osoba za kontakt


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:desk officer
Croatian translation:odgovorna osoba, osoba za kontakt
Entered by: Yvana
Options:
- Contribute to this entry

15:48 Apr 1, 2009Login or register (free) for more options.
English to Croatian translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / nazivi državnih funkcija
English term or phrase: desk officer
Country Desk Officer, Spain
Nema konteksta, osoba koja obavlja funkciju za Španjolsku. Na internetu nema nikakav prijevod, već se posvuda javlja engleski pojam, da li uooće ima adekvatan prijevod na hrvatski?
yyvana
odgovorna osoba, osoba za kontakt
Explanation:
Možda odgovorna osoba za tu određenu zemlju jer desk officer u općem smislu znači dežurni, ili službenik koji prima stranke
Selected response from:

Lidija Marta Kozlovac
Croatia
Local time: 13:47
Grading comment
Kordinator ureda za poslove sa Španjolskom.

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7odgovorna osoba, osoba za kontakt
Lidija Marta Kozlovac
5 -1desk officersazo
Summary of reference entries provided
country desk officerbonafide1313

  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
odgovorna osoba, osoba za kontakt


Explanation:
Možda odgovorna osoba za tu određenu zemlju jer desk officer u općem smislu znači dežurni, ili službenik koji prima stranke

Lidija Marta Kozlovac
Croatia
Local time: 13:47
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kordinator ureda za poslove sa Španjolskom.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivana Zuppa-Baksa: I Milica Gačić navodi dežurni! U ovom kontekstu odgovorna osoba.
16 mins

agree  CroAnglo: odgovorna osoba
6 hrs

agree  Davor Kalinic
13 hrs

agree  Aleksandar Skobic: Da, mislim i ja da je to odgovorna osoba.
15 hrs

agree  Naf-naf
16 hrs

agree  Yvana: Odgovorna osoba za Španjolsku. >>> Da li bi ovakav prijevod bio u redu, molim vaše komentare
17 hrs
  -> Da, odgovorna osoba za Španjolsku

agree  LaraDjR
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
desk officer


Explanation:
Koliko god zvučalo čudno, u mom ministarstvu ne prevodimo taj izraz. Međutim, kada pišem službenu bilješku navedem viši stručni savjetnik za...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2009-04-01 16:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

2000-2001 - prvi tajnik, MVP, I Uprava Odjel za zapadnu i sjevernu Europu, desk officer za Njemačku;
http://www.mvpei.hr/MVP.asp?pcpid=1542

Ministarstvo vanjskih poslova - radio na radnim mjestima desk officera, savjetnika i otpravnika poslova (u veleposlanstvima RH u Pekingu 1992-95. i New

eg.mvp.hr/?mh=287&mv=1640 - 30k

1998. desk-officer u Uredu za vojne izaslanike i protokol MORH-a ...
uhddr-sisak.net/wp-content/uploads/2008/07/javnatribina.pdf

Stožerni narednik Davor Petek bio je desk officer u JAOC-u (Joint Agency Operation Center), koji je uspostavljen posebno za provjeru i nadzor svih ...

www.hrvatski-vojnik.hr/hrvatski-vojnik/0122004/isaf.asp - 20k -

sazo
Croatia
Local time: 13:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Davor Kalinic: Ako ga ne prevodite, to ne znači da naziv u hrvatskom ne postoji. Uostalom, tamo gdje postoji hrvatski izraz trebalo bi ga i koristiti.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


25 mins peer agreement (net): +2
Reference: country desk officer

Reference information:
nisam naišla na neki prijevod deska do sad... naše banke znam imaju npr. EU Desk, ili European Desk ili CEE Desk i slično...a bi li ovo mogao biti neki koordinator za poslove (odnose) sa Španjolskom, ili koordinator ureda za poslove sa Španjolskom, voditelj ureda za Španjolsku.... možda

bonafide1313
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  svjetlana: ova formulacija mi je nekako "najživotnija" i kompletija
5 days
  -> Hvala, Svjetlana!
agree  Yvana: Ova formulacija je najbolja. Hvala
7 days
  -> Hvala, Yvana!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: