KudoZ home » English to Croatian » IT (Information Technology)

Solid State

Croatian translation: organizacija "JEDEC Solid State Technology Association"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Solid State
Croatian translation:organizacija "JEDEC Solid State Technology Association"
Entered by: Gordana Podvezanec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:55 Feb 15, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / memory
English term or phrase: Solid State
this memory is designed to meet or exceed the JEDEC Solid State Technology Association’s and other industry standard specifications
Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 06:22
organizacija "JEDEC Solid State Technology Association"
Explanation:
To je dio naziva organizacije/udruženja pa se može ostaviti ako ne postoji neki normirani prijevod (i staviti eventualno u zagrade).

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-02-15 23:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

Može se i prevesti. Ja bih u tom slučaju stavila u zagradu izvorni nazov organizacije. Vidi i objašnjenje kolege Buzova dolje.
Selected response from:

Ana Kardum
Croatia
Local time: 06:22
Grading comment
HVALA
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11organizacija "JEDEC Solid State Technology Association"
Ana Kardum


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
JEDEC Solid State Technology Association
organizacija "JEDEC Solid State Technology Association"


Explanation:
To je dio naziva organizacije/udruženja pa se može ostaviti ako ne postoji neki normirani prijevod (i staviti eventualno u zagrade).

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2008-02-15 23:49:05 GMT)
--------------------------------------------------

Može se i prevesti. Ja bih u tom slučaju stavila u zagradu izvorni nazov organizacije. Vidi i objašnjenje kolege Buzova dolje.


    Reference: http://porschefreak.ipbfree.com/index.php?showtopic=1488
    Reference: http://www.jedec.org/Home/about_jedec.cfm
Ana Kardum
Croatia
Local time: 06:22
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
HVALA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BUZOV: Da, svakako... ali, pitanje je bilo samo 'solid state' = 'čvrsto stanje' za ljude bliske fizici... no da se ne bih petljao među dvije prijateljice, pardon ... :o)
26 mins
  -> Da, cijeli izraz se može prevesti, ali ga nigdje nisam pronašla kao takvog...pa sam zato ostavila original. Može se i staviti u zagradu.

agree  Kristina Kolic
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Aleksandar Medić: Inače, solid state se ovdje odnosi na poluvodiče, a ne na čvrsto stanje. Solid state = using semiconductor devices rather than electron tubes. Stoga bi prijevod, kad bi ga bilo, trebao glasiti: JEDEC – udruženje za primjenu poluvodičke tehnologije
4 hrs
  -> Hvala!

agree  Dinap
11 hrs
  -> Hvala!

agree  Dubravka Hrastovec: Ako se prevodi, onda se slažem s prijedlogom kolege Medića.
14 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
15 hrs
  -> Hvala!

agree  ihodak4
17 hrs
  -> Hvala!

agree  Veronica Prpic Uhing: i s kolegom Medić
18 hrs
  -> Hvala!

agree  sazo
19 hrs
  -> Hvala!

agree  xxxKale75
1 day1 hr
  -> Hvala!

agree  Ana Milosevic
2 days13 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search