KudoZ home » English to Croatian » IT (Information Technology)

outage

Croatian translation: nedostupnost sustava

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:outage
Croatian translation:nedostupnost sustava
Entered by: Gordana Podvezanec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Mar 7, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / IT
English term or phrase: outage
A failure of a system, or planned down time for maintenance or upgrade. = pad sustava??
Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 18:56
nedostupnost sustava
Explanation:
To bi trebalo obuhvaćati oba gore navedena primjera - ispadanje iz mreže i planirano održavanje
Selected response from:

Daniela Miklic Belancic
Local time: 18:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4nedostupnost sustava
Daniela Miklic Belancic
4 +1prekid u radu sustava
Nedim Sahovic
3izvan pogona
Valentina Balšić


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
nedostupnost sustava


Explanation:
To bi trebalo obuhvaćati oba gore navedena primjera - ispadanje iz mreže i planirano održavanje

Daniela Miklic Belancic
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonja Bulesic Milic
20 mins

agree  xxxPoveyTrans: yes, outage relates solely to a system not being available rather than specifying the reason
22 mins
  -> Zahvaljujem

agree  Mirela Skarica
1 day16 mins

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prekid u radu sustava


Explanation:
mislim da bi to moglo zadovoljiti...

Nedim Sahovic
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days3 hrs
  -> Hvala...
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
izvan pogona


Explanation:
Nikakva prikladna imenica mi ne pada na pamet, no možda se može naći kakvo rješenje s ovom konstrukcijom.

Valentina Balšić
Ireland
Local time: 17:56
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 18, 2008 - Changes made by Gordana Podvezanec:
Edited KOG entry<a href="/profile/44071">Gordana Podvezanec's</a> old entry - "outage" » "nedostupnost sustava"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search