https://www.proz.com/kudoz/english-to-croatian/it-information-technology/2706199-script-email.html

Script Email

Croatian translation: nacrt e-maila

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Script Email
Croatian translation:nacrt e-maila
Entered by: Natasa Grubor

10:13 Jul 12, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Script Email
Je li ovo brza elektronska posta?
Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 02:23
nacrt e-maila
Explanation:
ovo je moj "slobodan" prijedlog, vuče me na to.
Kornelija, super što ste dali cijeli tekst, kad se izvuklo iz konteksta odvuklo je na sasvim drugu stranu.
Selected response from:

Natasa Grubor
Bosnia and Herzegovina
Local time: 02:23
Grading comment
Hvala puno, bas mi se svidja ovaj prijedlog.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1scenarij za e-mail
Karen Ordanic
3nacrt e-maila
Natasa Grubor


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
script email
scenarij za e-mail


Explanation:
Zvuči kao neka vrsta obuke gdje se opisuje scenarij koji sudionici trebaju odigrati: "Playing the role of a truck driver..."


    Reference: http://thesaurus.reference.com/browse/script
Karen Ordanic
Local time: 20:23
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
1 day 16 mins
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
script email
nacrt e-maila


Explanation:
ovo je moj "slobodan" prijedlog, vuče me na to.
Kornelija, super što ste dali cijeli tekst, kad se izvuklo iz konteksta odvuklo je na sasvim drugu stranu.

Natasa Grubor
Bosnia and Herzegovina
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Hvala puno, bas mi se svidja ovaj prijedlog.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: