KudoZ home » English to Croatian » IT (Information Technology)

rack-mounted tape

Croatian translation: montirano u kućište s pregradama

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rack-mounted tape
Croatian translation:montirano u kućište s pregradama
Entered by: Vesna Zivcic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Aug 6, 2004
English to Croatian translations [PRO]
Science - IT (Information Technology) / computers
English term or phrase: rack-mounted tape
™ SL500 Modular Library System offers the most scalable rack-mounted tape automation solution in the mid-range market today.
Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 18:01
Montirano u kućište s pregradama
Explanation:
Dao sam doslovan prijevod, jer niti sam ne znam koji izraz vam odgovara.

Naime, radi se o slijedećem.

Pojedini uređaji i sklopovi danas se sve više montiraju u posebne "ormare", odnosno konstrukcije (ono što muzičari koriste kako bi pospremili i držali na jednom mjestu veliki broj pojačala, mikseta i sl.). Na taj način vrlo je lako dodavati i oduzimati pojedine elemente sustava, dok je sami nosač stalan i fiksan. Na mjestu gdje još nema modula ili uređaja jednostavno se nalazi poklopac, koji se skida po potrebi, ako se želi proširiti sustav novim uređajem.

U ovom slučaju, pretpostavljam da se radi o načinu da se jednostavno poveća memorija sustava, te se na taj način sustav jednostavno proširi za prihvat veće količine podataka.

Na webu sam tako našao podatak da je moguće montirati od 30 do 500 "modula", te povećati memoriju na ogromnih 100 terabajta !!.

Na nekoliko naših stranica ( npr. IBM), izraz je ostavljen nepreveden.

I to ima osnove, jer muzičari koriste izraz RACK za taj način pohrane uređaja. (govorim iz iskustva)

Inače, rack bi bilo nešto što ima prečke. Iz toga dolazi i ovaj naziv smještaja uređaja.

Osobno, pokušao bih nešto kao "montirano u kućište s pregradama", "... s "ladicama"" ili slično.

Drago mi je ako sam barem malo pomogao.

Selected response from:

Andjelo Miklic
Local time: 18:01
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Montirano u kućište s pregradama
Andjelo Miklic


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Montirano u kućište s pregradama


Explanation:
Dao sam doslovan prijevod, jer niti sam ne znam koji izraz vam odgovara.

Naime, radi se o slijedećem.

Pojedini uređaji i sklopovi danas se sve više montiraju u posebne "ormare", odnosno konstrukcije (ono što muzičari koriste kako bi pospremili i držali na jednom mjestu veliki broj pojačala, mikseta i sl.). Na taj način vrlo je lako dodavati i oduzimati pojedine elemente sustava, dok je sami nosač stalan i fiksan. Na mjestu gdje još nema modula ili uređaja jednostavno se nalazi poklopac, koji se skida po potrebi, ako se želi proširiti sustav novim uređajem.

U ovom slučaju, pretpostavljam da se radi o načinu da se jednostavno poveća memorija sustava, te se na taj način sustav jednostavno proširi za prihvat veće količine podataka.

Na webu sam tako našao podatak da je moguće montirati od 30 do 500 "modula", te povećati memoriju na ogromnih 100 terabajta !!.

Na nekoliko naših stranica ( npr. IBM), izraz je ostavljen nepreveden.

I to ima osnove, jer muzičari koriste izraz RACK za taj način pohrane uređaja. (govorim iz iskustva)

Inače, rack bi bilo nešto što ima prečke. Iz toga dolazi i ovaj naziv smještaja uređaja.

Osobno, pokušao bih nešto kao "montirano u kućište s pregradama", "... s "ladicama"" ili slično.

Drago mi je ako sam barem malo pomogao.




    Reference: http://www.storagetek.com/products/product_page2283.html
Andjelo Miklic
Local time: 18:01
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search