GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:28 Mar 8, 2008 |
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PoveyTrans (X) Local time: 11:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +11 | viša sila / prirodni događaji (prirodne katastrofe) |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
force majeure events/ acts of god viša sila / prirodni događaji (prirodne katastrofe) Explanation: No doubt about viša sila but re: Acts of God this is one option but would need verifying by a Serbian expert. -------------------------------------------------- Note added at 44 mins (2008-03-08 15:12:56 GMT) -------------------------------------------------- Ooops sorry, I meant to say Croatian and/or Serbian legal expert :-) |
| |
Grading comment
| ||