KudoZ home » English to Croatian » Law: Contract(s)

retention of title

Croatian translation: zadržavanje vlasništva / vlasničkih prava

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:retention of title
Croatian translation:zadržavanje vlasništva / vlasničkih prava
Entered by: Kristina Kolic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:31 Jul 6, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: retention of title
Retention of Title

i What is retention of title?

A “retention of title” clause is a clause that allows the supplier to retain ownership over the goods supplied until such time as certain conditions are met, thus providing the supplier with a form of security against the buyer's default or insolvency. A retention of title clause is sometimes known as a Romalpa clause or as a reservation of title clause.
Under the Sale of Goods Act 1979, where there is a contract for the sale of specific goods, the supplier can retain his right to ownership of those goods even though they have been delivered to the purchaser as long as all parties to the contract agree to this provision. For example, if it is stated in the contract, the supplier may retain the title to the goods until full payment is received. When valid, the supplier’s claim to any unused goods will be binding against any trustee or liquidator subsequently appointed.
Hvala!
ihodak4
Local time: 06:11
zadržavanje vlasništva / vlasničkih prava
Explanation:
zadržavanje vlasništva ili zadržavanje vlasničkih prava nad robom

"Zadržavanje vlasništva
6.1 “IZDAVAŠTVO RIBA“ ostaje vlasnik svih materijala i pomoćnih proizvoda, koji su rezultat kupljene proizvodnje, dok
naručitelj ne namiri sve obveze prema “IZDAVAŠTVO RIBA“."
http://www.riba.hr/download/uvjeti_prodaje.pdf

Selected response from:

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 06:11
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3zadržavanje vlasništva / vlasničkih prava
Kristina Kolic


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
zadržavanje vlasništva / vlasničkih prava


Explanation:
zadržavanje vlasništva ili zadržavanje vlasničkih prava nad robom

"Zadržavanje vlasništva
6.1 “IZDAVAŠTVO RIBA“ ostaje vlasnik svih materijala i pomoćnih proizvoda, koji su rezultat kupljene proizvodnje, dok
naručitelj ne namiri sve obveze prema “IZDAVAŠTVO RIBA“."
http://www.riba.hr/download/uvjeti_prodaje.pdf



Kristina Kolic
Croatia
Local time: 06:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 88
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dubravka Hrastovec
59 mins
  -> Hvala!

agree  Romana
14 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
4 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2008 - Changes made by Kristina Kolic:
Edited KOG entry<a href="/profile/28525">ihodak4's</a> old entry - "retention of title" » "zadržavanje vlasništva / vlasničkih prava"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search