Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Postrojenja | | English term or phrase: Catch-Charging System | Verschlussbeschickungsanlage (njem.)
postrojenje (pogon) za obradu ambalaže, boca i sl. (punjenje, označavanje) tako bar mislim....no kako to nazvati na hrv.? |
| Darko KolegaKudoZ activityQuestions: 2049 ( 14 open) ( 2 without valid answers) ( 80 closed without grading) Answers: 399 Croatia
| | Local time: 19:02
|
| | Croatian translation:traka za punjenje | Explanation: "catch" bi tehnicki oznacavalo sledece: naprava za zaustavljanje; utvrđivač; zub |
| Selected response from: Sasa Jakovljevic Bosnia and Herzegovina Local time: 19:02
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |