ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Law: Taxation & Customs

adjusted basis


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:42 Jul 11, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / US tax terminology
English term or phrase: adjusted basis
Context (IRS FAQ page): "If the payments for property damage or destruction exceed the taxpayer’s adjusted basis in the damaged or destroyed property, the taxpayer will realize gain for federal income tax purposes."
Lloyd & Dijana Evans
Croatia
Local time: 19:04


Summary of answers provided
3 +1neto trošak imovine nakon prilagodbe za razne porezne stavke
Gordana Sujdovic


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
neto trošak imovine nakon prilagodbe za razne porezne stavke


Explanation:

Definition: Adjusted Basis is the net cost of an asset after adjusting for various tax-related items.

Adjusted basis is calculated by beginning with an asset's original cost basis, and then making adjustments. Adjusted basis is calculated as follows:
• Cost Basis
• + Purchase costs (title & escrow fees, broker commissions, shipping, sales tax, etc.)
• + Improvements (rehabilitation expenses & substantial repairs)
• + Legal fees (to defend or to perfect title to the property, zoning costs, etc.)
• + Selling costs (title & escrow fees, broker commissions, shipping, transfer fees, etc.)
• - Accumulated depreciation, depletion, or amortization
• - Casualty or theft Loss
• - Other decreases to basis
• = Adjusted Basis
http://taxes.about.com/od/taxglossary/g/Adjusted_Basis.htm


Gordana Sujdovic
Serbia
Local time: 19:04
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: da, "žargonski" bi se moglo možda reći... vrijednost korigirana za porezne učinke ili porezno relevantne stavke ili slično...
9 hrs
  -> Hvala, možda može i kraće:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: