ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Law (general)

set aside


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:26 Aug 15, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / last will
English term or phrase: set aside
My Trustee may divide my real estate or set aside or pay any share or interest therein.
mxstojki
Local time: 19:05

Summary of reference entries provided
set aside
Dijana Zoric

  

Reference comments


19 hrs
Reference: set aside

Reference information:
Draga kolegice, u pravnom rječniku Mlice Gačić stoji da ovaj termin može značiti: "odbaciti, odložiti, poništiti, ukinuti, opozvati, staviti na stranu" (samo neka od značenja. Pogledala sam u nekim eng-njem rječnicima, prema kojima taj izraz u suštini može značiti dvije stvari: staviti na stranu, alocirati, rezervirati, ili pak poništiti. Nadam se da ćete moći zaključiti iz konteksta koji prijevod je ovdje bolji. LP

Dijana Zoric
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: