ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Law (general)

person of intrest


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:36 Aug 17, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / criminal record
English term or phrase: person of intrest
Ovo je iz evidencije o neuhicenju - drzava Nebraska.
ana petrić
Local time: 19:05


Summary of answers provided
4podnositelj zahtjeva
Svjetlana Nevescanin
4promatrane osobe / osobe pod prismotrom
Dijana Zoric
4osoba pod istragomEilee


Discussion entries: 2





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
osoba pod istragom


Explanation:
Kao što je kolegica rekla, riječ je o osobama koje nisu još službeno okrivljene za kazneno djelo- ali su pod istragom, odnosno "osumnjičene" su za KD- ali nisu službeno nazvane osumnjičenicima-jer nema dovoljno dokaza.
"It is often used as a euphemism for suspect, and can sometimes result in a trial by media."




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Person_of_interest
Eilee
Local time: 19:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
promatrane osobe / osobe pod prismotrom


Explanation:
Našla sam prijevod na njemački - to su osobe koje se još ne smatraju "suspects", dakle još nisu osumnjičenici, ali postoji vjerovatnost da će to postati pa ih policija promatra. Dakle to su osobe za koje policija pokazuje posebno zanimanje, stoga "of interest".

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2011-08-18 19:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

Možda griješim, ali kako sam ja shvatila te osobe nisu još pod nikakvom istragom. One su iz određenih razloga zanimljive policiji koja ih samo promatra. Istrage ili "investigation" je skroz nešto drugo i provodi se kada se već zna da postoji osnovana sumnja u počinjenje kaznenog djela....


    Reference: http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-573194-person-of...
Dijana Zoric
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
podnositelj zahtjeva


Explanation:
prema gore danom objašnjenju ja bih rekla da je ovo rješenje :)

Svjetlana Nevescanin
Croatia
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: