ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Law (general)

but for the term extension

Croatian translation: ako ne dođe do produženja autorskih prava


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:but for the term extension
Croatian translation:ako ne dođe do produženja autorskih prava
Entered by: Martina Pokupec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:18 Oct 16, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / zaštita prava izvođača
English term or phrase: but for the term extension
The rights in the fixation of the performance should revert to the performer if a phonogram producer refrains from offering for sale in sufficient quantity, within the meaning of the International Convention on the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations, copies of a phonogram which, but for the term extension, would be in the public domain, or refrains from making such a phonogram available to the public.

Hvala!
Martina Pokupec
Croatia
Local time: 19:05
ako ne dođe do produženja autorskih prava
Explanation:
Zakonom The Sonny Bono Copyright Term Extension Act, uvedenim 1998. godine produžuje se vrijeme trajanja autorskih prava.
http://edupoint.carnet.hr/casopis/cimages/edupoint/ep_36_1.p...

"Za Lessiga je najveći rušitelj pravne ravnoteže u američkome sustavu regulacije “copyrighta” Sony Bono Copyright Term Extension Act (CTEA), kojim je moguće na zahtjev trenutačnog vlasnika “copyrighta”, to vlasništvo produžiti bez obzira je li već vrijeme da određeno djelo dođe u javnu domenu."
http://www.mediaresearch.cro.net/clanak.aspx?l=hr&id=238

"1790 si mogao copyrightom zastiti neko djelo i nakon 14 godina (ako ga ne bi produzio) prelazilo bi u javnu domenu, dostupno svima."
Selected response from:

Anita Allen
Local time: 19:05
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2ako ne dođe do produženja autorskih prava
Anita Allen


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ako ne dođe do produženja autorskih prava


Explanation:
Zakonom The Sonny Bono Copyright Term Extension Act, uvedenim 1998. godine produžuje se vrijeme trajanja autorskih prava.
http://edupoint.carnet.hr/casopis/cimages/edupoint/ep_36_1.p...

"Za Lessiga je najveći rušitelj pravne ravnoteže u američkome sustavu regulacije “copyrighta” Sony Bono Copyright Term Extension Act (CTEA), kojim je moguće na zahtjev trenutačnog vlasnika “copyrighta”, to vlasništvo produžiti bez obzira je li već vrijeme da određeno djelo dođe u javnu domenu."
http://www.mediaresearch.cro.net/clanak.aspx?l=hr&id=238

"1790 si mogao copyrightom zastiti neko djelo i nakon 14 godina (ako ga ne bi produzio) prelazilo bi u javnu domenu, dostupno svima."

Anita Allen
Local time: 19:05
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maja Basara
16 hrs
  -> Hvala!

agree  Maja Čaprić
18 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: