KudoZ home » English to Croatian » Law (general)

Companies House

Croatian translation: Izvršna agencija ministarstva trgovine i industrije

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Companies House
Croatian translation:Izvršna agencija ministarstva trgovine i industrije
Entered by: BUZOV
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:26 Aug 7, 2004
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / company registration in UK
English term or phrase: Companies House
"Companies house", na pr., izdaje certifikat o inkorporaciji kompanije (pretvaranju u privatnu kompaniju sa ogranicenom odgovornoscu vlasnika) i o upisu toga u Registrar of Companies for England and Wales:

"Certificate of incorporation of a private limited company
...
given at Companies House, Cardiff, 13th September 1994"

Kakva je to institucija u UK i kako bi se moglo prevesti? Hvala!
V&M Stanković
Serbia
Local time: 00:46
trgovački sud
Explanation:
Registrar of Companies = Sudski registar Trgovačkog suda
http://www.dns.hr/JD-registri/

-----------------
http://www.hidra.hr/rh/INSTT.HTM
Adresar državnih institucija (abecedno)
Trgovački sud u Bjelovaru
Trgovački sud u Dubrovniku
Trgovački sud u Karlovcu
Trgovački sud u Osijeku
Trgovački sud u Rijeci
Trgovački sud u Sisku
Trgovački sud u Slavonskom Brodu
Trgovački sud u Splitu
---------------------------------

Budući se ne radi o istoj razini (nivou) institucije, možda je preporučljivo ostaviti neprevedeno ... (moje skromno mišljenje, a u Vaša rješenja ionako nitko ne može sumnjati).



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-08-07 11:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

U HR terminologiji/administrativnom sustavu je:

JD – registri

Jedinstveni, na državnoj razini, izvorni registri.

Pravna osoba mora biti registrirana za djelovanje na teritoriju RH, a svoje pravo na HR-P domenu dokazuje dokumentom izdanim od državnog tijela koje vodi registar.
Selected response from:

BUZOV
Croatia
Local time: 00:46
Grading comment
Potpuno ste u pravu, ne moze se naci lokalni ekvivalent – tu delatnost delimicno pokriva Gospodarska/privredna komora, a i Trgovacki sud (ali oni rade i jos puno toga drugog). Na http://www.companieshouse.gov.uk/about/functionsHistory.shtml sam pronasla objasnjenje da je “Companies House - an Executive Agency of the Department of Trade and Industry” i da u svom sastavu ima i “Registrar of Companies” – kao samo jednu od delatnosti. Posto ovaj dokument prevodim u svojstvu sudskog tumaca – znaci treba da bude potpuno i nedvosmisleno razumljiv i nekom sluzbeniku u lokalnoj administraciji (koji ne zna engleski), odlucila sam se da napisem ovako: “Agencija za trgovinu i gospodarstvo/privredu (Companies House)ť.

U svakom slucaju, obojici kolega puno, puno hvala na korisnim odgovorima. Ovde KudoZ bodove dajem kolegi Buzovu za zaista iscrpnu analizu i tumacenja, a za odgovor na Ťsrpskohrvatskomť kolegi Miklicu. Takodje molim kolegu Buzova da, kao Ťnative speakerť za hrvatski, na osnovu svega definise i unese odgovor u KudoZ Glossary.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Registar poduzeća
Andjelo Miklic
4trgovački sud
BUZOV


Discussion entries: 6





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
companies house
trgovački sud


Explanation:
Registrar of Companies = Sudski registar Trgovačkog suda
http://www.dns.hr/JD-registri/

-----------------
http://www.hidra.hr/rh/INSTT.HTM
Adresar državnih institucija (abecedno)
Trgovački sud u Bjelovaru
Trgovački sud u Dubrovniku
Trgovački sud u Karlovcu
Trgovački sud u Osijeku
Trgovački sud u Rijeci
Trgovački sud u Sisku
Trgovački sud u Slavonskom Brodu
Trgovački sud u Splitu
---------------------------------

Budući se ne radi o istoj razini (nivou) institucije, možda je preporučljivo ostaviti neprevedeno ... (moje skromno mišljenje, a u Vaša rješenja ionako nitko ne može sumnjati).



--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2004-08-07 11:59:18 GMT)
--------------------------------------------------

U HR terminologiji/administrativnom sustavu je:

JD – registri

Jedinstveni, na državnoj razini, izvorni registri.

Pravna osoba mora biti registrirana za djelovanje na teritoriju RH, a svoje pravo na HR-P domenu dokazuje dokumentom izdanim od državnog tijela koje vodi registar.


BUZOV
Croatia
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 64
Grading comment
Potpuno ste u pravu, ne moze se naci lokalni ekvivalent – tu delatnost delimicno pokriva Gospodarska/privredna komora, a i Trgovacki sud (ali oni rade i jos puno toga drugog). Na http://www.companieshouse.gov.uk/about/functionsHistory.shtml sam pronasla objasnjenje da je “Companies House - an Executive Agency of the Department of Trade and Industry” i da u svom sastavu ima i “Registrar of Companies” – kao samo jednu od delatnosti. Posto ovaj dokument prevodim u svojstvu sudskog tumaca – znaci treba da bude potpuno i nedvosmisleno razumljiv i nekom sluzbeniku u lokalnoj administraciji (koji ne zna engleski), odlucila sam se da napisem ovako: “Agencija za trgovinu i gospodarstvo/privredu (Companies House)ť.

U svakom slucaju, obojici kolega puno, puno hvala na korisnim odgovorima. Ovde KudoZ bodove dajem kolegi Buzovu za zaista iscrpnu analizu i tumacenja, a za odgovor na Ťsrpskohrvatskomť kolegi Miklicu. Takodje molim kolegu Buzova da, kao Ťnative speakerť za hrvatski, na osnovu svega definise i unese odgovor u KudoZ Glossary.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Registar poduzeća


Explanation:
Registar poduzeća
Registar tvrtki

Na pretraživaču sam našao što je to, ali ne mogu otvoriti.

Upišite "Companies house" i tražite samo HR stranice.

Uglavnom, piše :


... siječnja ove godine u britanski registar poduzeća "Companies House", upisana je tvrtka "Eurotrade Investments" uz plaćanje pristojbe od — jedne funte!! ...




Andjelo Miklic
Local time: 00:46
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nedzad Selmanovic
2 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search