KudoZ home » English to Croatian » Medical: Instruments

near vision

Croatian translation: vid na blizinu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:near vision
Croatian translation:vid na blizinu
Entered by: bonafide1313
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:27 Feb 2, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / optics
English term or phrase: near vision
To determine the addition, the testing distance
should be set to the normal working distance,
generally 40 cm. The addition should be no higher
than required: higher additions will limit the range
of near vision unnecessarily.
Mirna Herman Baletić
Croatia
Local time: 01:01
vid na blizinu
Explanation:
ispitivanje vidne oštrine (vid na daljinu), akomodacije (vid na blizinu), - pregled prednjeg segmenta oka - SPALT (procjepna svjetiljka) ev. promjene na ...
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 01:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4vid na blizinubonafide1313
4neposredno vidno polje (vidokrug)
Natasa Djurovic
3 -1uži vidokrugivana.b.


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
uži vidokrug


Explanation:
ako sam dobro shvatila, ovdje se nešto testira i podešava prema vidokrugu i opsegu rada oka. U ovom slučaju rekla bih 'uži vidokrug', u nekom drugom slučaju 'kratkovidnost'.

--------------------------------------------------
Note added at 14 min. (2009-02-02 10:41:40 GMT)
--------------------------------------------------

Može li još koja dodatna rečenica na izvornom jeziku?

ivana.b.
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  bonafide1313: mislim da se ovdje radi o pokusu vida, tj, ispitivanju vida na blizinu (dalekovidnosti), te je "uži vidokrug" nedovoljno precizno
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
neposredno vidno polje (vidokrug)


Explanation:
http://evrokorpus.gov.si/svez_slovar4.php?beseda=vidno polje...

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svjetlana Nevescanin: slažem se s vidokrug jer radi se upravo o suženju istog
7 hrs
  -> Hvala

disagree  bonafide1313: "vidno polje", ili perimetrija ("visual field" ili perimetry) u oftalmologiji nije isto što i near vision, odn. vid na blizinuODG: no vidokrug nije stručni termin u ovom kontekstu, nije dimenzionalno definiran, dok "vid na blizu" jest
9 hrs
  -> Moja nespretnost da srocim na hrvatskom je ponudila vidokrug sto mislim da je ipak dobro resenje.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
vid na blizinu


Explanation:
ispitivanje vidne oštrine (vid na daljinu), akomodacije (vid na blizinu), - pregled prednjeg segmenta oka - SPALT (procjepna svjetiljka) ev. promjene na ...



    Reference: http://dijabetes.plivazdravlje.hr/print.php?id=3182
bonafide1313
Croatia
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 92
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vojislav Krunic
2 mins
  -> Hvala, Vojislave!

agree  Natasa Djurovic: Zasto komplikovati kad je jednostavno resenje uvek najbolje!
23 mins
  -> Hvala!

agree  PeregrineFalcon
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
5 days
  -> Hvala, Lara!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 16, 2009 - Changes made by bonafide1313:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search