ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Medical: Pharmaceuticals

forgoing

Croatian translation: gornje; naprijed navedeno;


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:forgoing
Croatian translation:gornje; naprijed navedeno;
Entered by: b79
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:12 Jul 8, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals / clinical trials
English term or phrase: forgoing
notwithstanding the forgoing...Iz ugovora o klin. ispitivanju
b79
Croatia
Local time: 19:10
gornje; naprijed navedeno;
Explanation:

ono što je prethodno rečeno, spomenuto i sl.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-07-08 20:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

.... foregoing, sorry, sad vidim da imaš forgoing u pitanju... pretpostavljam da je u značenju foregoing... ako je slučajno baš "forgoing", trebao bi nastavak rečenice...
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 19:10
Grading comment
ma sigurno je neka greška
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4gore naveden/ prethodno naveden
Maja Basara
3gornje; naprijed navedeno;bonafide1313
Summary of reference entries provided
foregoing
meirs

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gornje; naprijed navedeno;


Explanation:

ono što je prethodno rečeno, spomenuto i sl.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-07-08 20:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

.... foregoing, sorry, sad vidim da imaš forgoing u pitanju... pretpostavljam da je u značenju foregoing... ako je slučajno baš "forgoing", trebao bi nastavak rečenice...

bonafide1313
Croatia
Local time: 19:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 72
Grading comment
ma sigurno je neka greška
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gore naveden/ prethodno naveden


Explanation:
Ne mogu trenutačno naći primjer za gore naveden, ali evo za prethodno naveden iz primjera ugovora o kreditu.

Example sentence(s):
  • Kreditor će isplatiti prethodno navedeni iznos kredita...

    Reference: http://www.poslovniforum.hr/ugovori/primjer_ugovora.asp
Maja Basara
Croatia
Local time: 19:10
Native speaker of: Croatian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins
Reference: foregoing

Reference information:
not forgoing (leaving, abandoning)


    Reference: http://slb-ltsu.hull.ac.uk/awe/index.php?title=Foregoing_-_f...
meirs
Israel
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: