Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Croatian translations [PRO] Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals / clinical trials | | English term or phrase: forgoing | | notwithstanding the forgoing...Iz ugovora o klin. ispitivanju |
| b79KudoZ activityQuestions: 731 ( 10 open) ( 42 without valid answers) ( 22 closed without grading) Answers: 866 Croatia
| Local time: 19:10
|
| | gornje; naprijed navedeno; | Explanation:
ono što je prethodno rečeno, spomenuto i sl.
-------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2010-07-08 20:28:16 GMT) --------------------------------------------------
.... foregoing, sorry, sad vidim da imaš forgoing u pitanju... pretpostavljam da je u značenju foregoing... ako je slučajno baš "forgoing", trebao bi nastavak rečenice... |
| Selected response from:
bonafide1313 Croatia Local time: 19:10
| Grading comment ma sigurno je neka greška 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Summary of reference entries provided | | foregoing | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 hrs confidence:  
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |