ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Medical: Pharmaceuticals

rated fuses

Croatian translation: osigurači nazivne struje...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rated fuses
Croatian translation:osigurači nazivne struje...
Entered by: b79
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:04 Jul 25, 2010
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / instruments
English term or phrase: rated fuses
radi se o uređaju za kontrolu protoka krvi u kirurškim zahvatima
b79
Croatia
Local time: 19:10
osigurači nazivne struje...
Explanation:
to rated nije dovoljno da se da kompletan odgovor, ali fuses su osigurači, a rated= nazivne snage....?

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-07-25 15:15:08 GMT)
--------------------------------------------------

provjeriti dozvoljenu jakost struje i prema njoj odrediti nazivnu struju osigurača u razdjelniku. Za tako određenu jakost struje izračunati maksimalnu snagu ...
Selected response from:

Darko Kolega
Croatia
Local time: 19:10
Grading comment
hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1osigurači nazivne struje...
Darko Kolega


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
osigurači nazivne struje...


Explanation:
to rated nije dovoljno da se da kompletan odgovor, ali fuses su osigurači, a rated= nazivne snage....?

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-07-25 15:15:08 GMT)
--------------------------------------------------

provjeriti dozvoljenu jakost struje i prema njoj odrediti nazivnu struju osigurača u razdjelniku. Za tako određenu jakost struje izračunati maksimalnu snagu ...

Example sentence(s):
  • Zapravo opcenito, ako spojimo paralelno 2 osiguraca nazivnih struja X i Y to je ... šrot elektronika pa ga skurilo 20% nazivne snage i to fluo rasvijeta. ...

    Reference: http://www.nautica-portal.com/forum/index.php?topic=2472.0
Darko Kolega
Croatia
Local time: 19:10
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 16
Grading comment
hvala

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bonafide1313: da, ovdje bi dobro došlo malo konteksta, barem što stoji ispred rated ako već ne rečenica....
1 hr
  -> Hvala - već ste u akciji (U joj, već je 18:30 a ja nikako da sredim ove očne kapljevine)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: