ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Medical: Pharmaceuticals

waived

Croatian translation: ne podliježe CLIA standardima/propisima


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:58 Nov 20, 2011
English to Croatian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / IVD
English term or phrase: waived
XYZ is CLIA waived

wyz = naziv uređaja

waive = to choose not to demand sth in a particular case, even though you have a legal or official right to do so

CLIA = Clinical Laboratory Improvement Amendments (CLIA) of 1988 are United States federal regulatory standards that apply to all clinical laboratory testing performed on humans in the United States, except clinical trials and basic research

neki prijedolog, jer ovdje je totalni black-out
unaprijed zahvaljujem
alz
Croatia
Local time: 15:35
Croatian translation:ne podliježe CLIA standardima/propisima
Explanation:
Poštovani kolega,

iako su već ostale kolege ponudile svoja rješenja koja se u mnogo čemu ne razlikuju od ovog mog, ja sam ipak odlučio da postavim ovaj odgovor iz razloga što bi Vam možda mogla odgovarati i ova sintagma, koja ima jasnoi precizno značenje.
U suštini, vrlo je jednostavno reći da određeni proizvod ne podliježe određenim standardima.
Kada su u pitanju CLIA standardi ili propisi, ta se konstrukcija, baš kako je navodim ovdje koristila upravo i u ovom tekstu kojeg dajem u referenci.

Srdačan pozdrav,

Feđa Imamović
Selected response from:

Fedja Imamovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:35
Grading comment
da, to je to; najljepše zahvaljujem
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4izuzet od CLIA smjernicab79
5 +1ne podliježe CLIA standardima/propisima
Fedja Imamovic
4 +2ne primjenjuje se
Ana Kardum
4odreknut (odreći se primjene čega)
Davor Ivic


Discussion entries: 5





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
odreknut (odreći se primjene čega)


Explanation:
Radi se o odricanju od prava primjene rečenog amandmana.

Davor Ivic
Croatia
Local time: 15:35
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: hvala, ali poznato mi je pojedinačno značenje svake riječi, trebam pomoć za formulaciju čitave rečenice - nekakva pravna formula - postoji li?

Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ne primjenjuje se


Explanation:
Mislim da je to značenje - iz opisa tih standarda se može vidjeti da se oni primjenjuju ili ne primjenjuju na određena ispitivanja ("apply").

Dakle:

Na XYZ se ne primjenjuju standardi CLIA.

Ana Kardum
Croatia
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  K Benevito: upravo tako!
1 hr
  -> Hvala

agree  Mirta Didara: +1
2 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
izuzet od CLIA smjernica


Explanation:
waiver -izuzeće

b79
Croatia
Local time: 15:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fedja Imamovic: Da, to je to značenje. Ponudio sam i ja nešto širi odgovor, ali značenje je isto.
15 mins

agree  K Benevito: samo bi bilo bolje reći 'smjernica CLIA' - ne treba potpomagati širenje premodifikacije pod utjecajem engleskog
1 hr

agree  pikzibner: w/ K Benevito
2 hrs

agree  Aleksandar Ristić: Nadovezujem se. Slažem se sa "smjernica CLIA".
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ne podliježe CLIA standardima/propisima


Explanation:
Poštovani kolega,

iako su već ostale kolege ponudile svoja rješenja koja se u mnogo čemu ne razlikuju od ovog mog, ja sam ipak odlučio da postavim ovaj odgovor iz razloga što bi Vam možda mogla odgovarati i ova sintagma, koja ima jasnoi precizno značenje.
U suštini, vrlo je jednostavno reći da određeni proizvod ne podliježe određenim standardima.
Kada su u pitanju CLIA standardi ili propisi, ta se konstrukcija, baš kako je navodim ovdje koristila upravo i u ovom tekstu kojeg dajem u referenci.

Srdačan pozdrav,

Feđa Imamović

Example sentence(s):
  • ako mjerenje pulsnim oksimetrom ne podliježe propisima CLIA 88

    Reference: http://www.hkmb.hr/preporuke/aktualno/toksini.htm
Fedja Imamovic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 15:35
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
da, to je to; najljepše zahvaljujem

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  K Benevito: i za ovaj odgovor vrijedi napomena o izbjegavanju premodifikacije
1 hr
  -> Hvala kolega!

neutral  pikzibner: mislim da ipak postoji nijansa - kad nešto ne podliježe nekim normama ili kad je (izrijekom) izuzeto od primjene tih normi
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: