KudoZ home » English to Croatian » Medical: Pharmaceuticals

compassionate medication supplement

Croatian translation: nadoknada troškova lijeka koje bolesnik nije u stanju snositi sam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:compassionate medication supplement
Croatian translation:nadoknada troškova lijeka koje bolesnik nije u stanju snositi sam
Entered by: Vesna Zivcic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:32 Aug 1, 2004
English to Croatian translations [PRO]
Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: compassionate medication supplement
reimbursement for a compassionate medication supplement ....

ne radi se valjda o besplatnom lijeku?
Fiona Koscak
Canada
Local time: 13:27
doplatak za nadoknadu troskova...
Explanation:
u hrvatskim uvjetima ovo bi se moglo prevesti kao:
"doplatak za nadoknadu troskova za lijekove koji nisu na popisu lijekova Fonda zdravstvenog osiguranja, a za koje bolesnik nije u stanju snositi troskove".

naime
"compassionate medication" je prepisivanje lijekova :

koji su jos uvijek u fazi ispitivanja, nisu registrirani za indikaciju u pitanju, ali iz dosadasnjih iskustava mogu imati pozitivnog efekta za bolesnika, no troskove lijecenja ne pokriva osiguranje (najcesce takav lijek doniraju proizvodjaci a bolesnici se ujedno koriste kao klinicki ispitanici njegove efikasnosti)
ili
lijekova koji su registrirani ali za koje osiguranje ne pokriva troskove, a pacijent financijski nije u mogucnosti sam snsiti troskove njegove nabave
ili
lijeka koji nije registriran od nadleznih vlasti neke zemlje a moze se nabaviti u zemljama u kojima je registriran, no osiguranje opet ne pokriva troskove a bolesnik je financijski nesposoban sam snositi troskove svoga lijecenja

novac za pokrivanje troskova ili dijela troskova takvog lijecenja, najcesce se dobiva donacijama ili temeljem izuzeca vazecis propisa, naziva se Compassionate medication

priznajem, objasnjenje je komplicirano, ali u hrvatskoj treminologiji ne postoji "milosrdno lijecenje", barem ne u ovom kontekstu.

u Vasem slucaju moglo bi se raditi i o klinickom ispitivanju neregistriranog lijeka, odnosno dodatka lijecenju, a formula "compassionate medication" je upotrebljena iz etickih razloga (u biti radi se o eksperimentu na ljudima)

nadam se da je barem doinekle od pomoci



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 18 mins (2004-08-01 13:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

zapravo rijec \"doplatak\" nije idealno rjesenje jer podrazumjeva prvesnstveno doplatak osiguranja, dakle uplatu bolesnika, a ne isplatu bolesniku
mozda bolje \"isplata za nadoknadu....\"ili jednostavno \"nadoknada....\", \"djelomicna nadoknada...\", ovisi o kontekstu
Selected response from:

alz
Croatia
Local time: 19:27
Grading comment
Hvala puno na vrlo informativnom odgovoru, da radi se bas o klinickom ispitivanju neregistriranog lijeka
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2doplatak za nadoknadu troskova...
alz
4 +1dodatak humanom (milosrdnom) lijeku (liječenju, medikaciji)
BUZOV


Discussion entries: 1





  

Answers


43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dodatak humanom (milosrdnom) lijeku (liječenju, medikaciji)


Explanation:
Takav je prijevod … a poimanje ‘milosrđa’ se ionako razlikuje prema pojedincima i kulturama, kaj ne … :-)

Je li to glumljenje ‘milosrđa’ da bi kompanija ispitala na ljudskim (siromašnim) zamorcima još neistražene lijekove. kako se naslućuje iz prvoga navedenoga linka …
ili se milosrdnim/humanim smatra davanje PLACEBA u neizlječivim slučajima kako se naslućuje iz drugoga linka … ili nešto treće na trećem linku … svatko će zaključiti za sebe.

http://www.needymeds.com/programs/glenwood.html
Glenwood Compassionate Drug Program

Enrollement for this program is a case by case. The company limits to only 20 patients nationwide at any given time, but rarely have 20 people on the program. Patients must be in financial need and be willing to take what they consider the full therapeutic dosage (12 grams a day.)

http://www.niwi.knaw.nl/en/oi/nod/onderzoek/OND1257561/toon
Project: Compassionate use continuation of double-blind medication from Ropinirole phase II & III study of compassionate administration of open label Ropinirole in the treatment of Parkinson's disease

http://www.ashp.org/practicemanager/2015-Initiative/2015-Ini...
7. …Will have an image among patients, health professionals, administrators, and public policy makers as caring and compassionate medication use experts.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2004-08-01 01:58:36 GMT)
--------------------------------------------------

Adj. 1. compassionate - showing merciful compassion; \"sparing the child\'s mother was a compassionate act\"
* merciful - showing or giving mercy; \"sought merciful treatment for the captives\"; \"a merciful god\"

2. compassionate - showing or having compassion; \"heard the soft and compassionate voices of women\"
* merciful - showing or giving mercy; \"sought merciful treatment for the captives\"; \"a merciful god\"
* sympathetic - expressing or feeling or resulting from sympathy or compassion or friendly fellow feelings; disposed toward; \"sympathetic to the students\' cause\"; \"a sympathetic observer\"; \"a sympathetic gesture\"
* uncompassionate - lacking compassion or feeling for others; \"nor silver-shedding tears could penetrate her uncompassionate sire\"- Shakespeare

3. compassionate - showing recognition of unusually distressful circumstances; \"compassionate leave\"; \"considered for a compassionate discharge because of domestic difficulties\"
* humane - marked or motivated by concern with the alleviation of suffering
========
Eutanazija
... krivično zakonodavstvo, ipak, i ubistvo iz milosrđa tretira kao - ubistvo. ... Ne smije postojati niti jedna mogućnost za liječenje koja nije primijenjena, a ... www.bhdani.com/arhiva/258/t25804.shtml - 25k - 29 Srp 2004

Vijesti iz svijeta
... rođak nekog bolesnika, koji je teško bolestan, da mu se uskrati liječenje. ... prvom zemljom na svijetu koja dopušta \"mercy killing\" ili ubijanje iz milosrđa. ... www.ofm.hr/arhiv/vijesti/svijet/svijet_studeni_2000.htm - 27k - 30 Srp 2004 -

[PDF] Intellectio Iuris
Format datoteke: PDF/Adobe Acrobat... privilegiranog oblika ubojstva (ubojstvo iz milosrđa ili samilosti ... se pritom ne prekine normalno liječenje koje se ... isto je ako liječnik iz samilosti ubrizga ... www.pravnadatoteka.hr/pdf/aktualno/ hrv/20030306/Kazneno_djelo_usmrcenja_na_zahtjev.pdf - Slične stranice

Vjesnik on-line - Kultura
... aspekte donacije organa s leševa iz perspektive islama ... s tom praksom, kao činom
ljubavi, solidarnosti i milosrđa. ... vegetira, da li nastaviti liječenje ako se ...
www.vjesnik.com/html/2003/ 06/18/Clanak.asp?r=kul&c=4 - 36k - Slične Stranice –

http://www.hdm.hr/novosti__2004_II.html
U zadarskoj bolnici su prije kraćeg vremena dobiveni u organi od poginulog mladog čovjeka.
To je bilo moguće, jer je ta osoba još za života iskazala visok stupanj humanosti, plemenitosti i solidarnosti opredijelivši se za doniranje svojih organa nakon smrti i to donorskom karticom.

-------------------------
Pa sad, eto …


BUZOV
Croatia
Local time: 19:27
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dinap
1938 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
doplatak za nadoknadu troskova...


Explanation:
u hrvatskim uvjetima ovo bi se moglo prevesti kao:
"doplatak za nadoknadu troskova za lijekove koji nisu na popisu lijekova Fonda zdravstvenog osiguranja, a za koje bolesnik nije u stanju snositi troskove".

naime
"compassionate medication" je prepisivanje lijekova :

koji su jos uvijek u fazi ispitivanja, nisu registrirani za indikaciju u pitanju, ali iz dosadasnjih iskustava mogu imati pozitivnog efekta za bolesnika, no troskove lijecenja ne pokriva osiguranje (najcesce takav lijek doniraju proizvodjaci a bolesnici se ujedno koriste kao klinicki ispitanici njegove efikasnosti)
ili
lijekova koji su registrirani ali za koje osiguranje ne pokriva troskove, a pacijent financijski nije u mogucnosti sam snsiti troskove njegove nabave
ili
lijeka koji nije registriran od nadleznih vlasti neke zemlje a moze se nabaviti u zemljama u kojima je registriran, no osiguranje opet ne pokriva troskove a bolesnik je financijski nesposoban sam snositi troskove svoga lijecenja

novac za pokrivanje troskova ili dijela troskova takvog lijecenja, najcesce se dobiva donacijama ili temeljem izuzeca vazecis propisa, naziva se Compassionate medication

priznajem, objasnjenje je komplicirano, ali u hrvatskoj treminologiji ne postoji "milosrdno lijecenje", barem ne u ovom kontekstu.

u Vasem slucaju moglo bi se raditi i o klinickom ispitivanju neregistriranog lijeka, odnosno dodatka lijecenju, a formula "compassionate medication" je upotrebljena iz etickih razloga (u biti radi se o eksperimentu na ljudima)

nadam se da je barem doinekle od pomoci



--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 18 mins (2004-08-01 13:50:18 GMT)
--------------------------------------------------

zapravo rijec \"doplatak\" nije idealno rjesenje jer podrazumjeva prvesnstveno doplatak osiguranja, dakle uplatu bolesnika, a ne isplatu bolesniku
mozda bolje \"isplata za nadoknadu....\"ili jednostavno \"nadoknada....\", \"djelomicna nadoknada...\", ovisi o kontekstu


    Reference: http://www.needymeds.com/programs/glenwood.html
    Reference: http://www.clinicaltrials.gov/ct/show/NCT00002062
alz
Croatia
Local time: 19:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Hvala puno na vrlo informativnom odgovoru, da radi se bas o klinickom ispitivanju neregistriranog lijeka

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordana Podvezanec
9 mins

agree  Nedzad Selmanovic
1 day10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search