KudoZ home » English to Croatian » Other

vital statistic division


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:26 May 1, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Croatian translations [PRO]
Other / Report/Form
English term or phrase: vital statistic division
this report (record of birth) will be mailed to vital statistic division
Larisa Djuvelek-Ruggiero
United States
Local time: 10:10

Summary of answers provided
3Matični ured

Discussion entries: 4



20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Matični ured

odjel za "statistiku poroda, pomora, ženidbi" (Bujas)
The Vital Statistics Division of Service Nova Scotia and Municipal Relations is responsible for registration of vital events of birth, death, marriage and stillbirth which occur in the province of Nova Scotia. Official Certificates are issued from information contained on these registrations.
Kod nas to obavljaju matični uredi

Note added at 30 mins (2008-05-01 21:56:34 GMT)


Note added at 30 mins (2008-05-01 21:57:27 GMT)


Note added at 32 mins (2008-05-01 21:58:43 GMT)

The Vital Statistics Office administers and maintains a province-wide system for registering births, deaths, marriages, stillbirths and changes of name that occur in the province of Saskatchewan. The Office also issues certificates as legal proof of these vital events and provides statistical information for agencies and the public.

Note added at 39 mins (2008-05-01 22:05:31 GMT)

Matični uredi kao dislocirane ustrojstvene jedinice službi za opću upravu ureda državne uprave u županijama obavljaju poslove upisa rođenja, sklapanja braka i smrti u državne matice, vode evidenciju o hrvatskom državljanstvu i izdaju isprave iz tih evidencija.

Note added at 45 mins (2008-05-01 22:12:14 GMT)


    Reference: http://https://www.nsassessment.ca/snsmr/vstat/default.asp
Local time: 16:10
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Da, upoznata sam s tim, ali da limate neki link koji bi mi potvrdio vas prijedlog?

Asker: Hvala, ali mislila sam da li imate link na hrvatskom jeziku koji bi mogao da podupre vas prijedlog? Thanks.

Asker: Hvala Eleonora, slazem se s vasim prijedlogom, ali nazalost moram da upotrebim vec ponudjeni prevod. Hvala jos jednom na svim referencama.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Zdenka Ivkovcic: To je pitanje već bilo postavljeno, stavila sam gore link.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search