11:30 Jul 22, 2001 |
English to Croatian translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vesna Zivcic Local time: 16:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | splasnuti se |
| ||
na +1 | zgnjechiti |
| ||
na | smashed |
|
smashed Explanation: Prijevod: ....obicno se razbije/smrska/zgnjeci tijekom postupka... "shmushed" nisam nasla ni u Merriam-Websteru ni u SOED (Shorter Oxford English Dictionary). losing it ... t enough but it was. Beauty wasn't quite the right word -- in fact, he had a shmushed-in nose like a boxer. In fact, he had smallpox scars dotting his face. In ... www.balisight.com/balisight/losingit.html [hpv] Re: Sunday Ride ... my heart rate jump a bit when I realized how close I had just come to being shmushed on the rode. Of course the driver just kept on going and I never got more ... www.ihpva.org/pipermail/hpv/2000-April/004532.html The State Room, steakhouse: CitySearch ... dusted with flour and deep-fried. Twice-Baked Potatoes $4.95 Parmesan cheese, shmushed and popped under the broiler. DESSERTS Seven-Layer Carrot Cake $14.00 ... thestateroom.citysearch.com/4.html - Short Stories-Muffled Seas ... a rage once a new burst of energy flushed through her veins. Atrick, you shmushed her, she wailed, punching him hard in the stomach. Noawh Lhilees ahll ... homer.hcrhs.k12.nj.us/esoup/esvol10/sstory/muff.htm Our Virtual Wedding ... of the ceremony. The cake was awesome! Lynne made sure I had a nice taste of it. She shmushed it in my face. I got back at her by moving the cake around so she ... people.ne.mediaone.net/chrismorin/wedding.html shmush together = zajedno zgnjeciti / pomijesati shmush face = napraviti izraz gadjenja Nadam se da sam pomogla. Puno uspjeha. vidi gore |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
splasnuti se Explanation: ...tako da se na taj način ionako obično prilično splasne. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zgnjechiti Explanation: Obichno se zgnjechava te smrska tijekom ovog procesa. Or ... se zgnjechava tijekom obrade. It depends what kind of process - "proces" is the most neutral word in this context, so use it. Croatian has infinite and finite form of verb - it matters! So, better "zgnjechava" - ch like in cheers! - because it's infinite and means process. University professor for slavonic languages |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.