KudoZ home » English to Croatian » Psychology

survivor missions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:08 Feb 9, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Croatian translations [PRO]
Medical - Psychology
English term or phrase: survivor missions
The targeted elements and mechanisms are derived from: (1) the disrupted connections, (2) the distorted reality, and (3) the unresolved trauma issues. Figure 8.1 shows the elements targeted for change and the central effects of each of these problem areas. With in the area of disrupted connections, the elements targeted for change are (a) the emotional inaccessibility between family members, particularly the inaccessibility of the parents, and (b) the parentification of the children. Within the area of the distorted family reality, the targeted elements are (a) the distorted world view, (b) family myths about the event, and (c) the dysfunctional rules that stem from the myths and world view. Within the area of specific trauma-related symptoms/issues, the targeted elements are (a) the reenactments and projections related to the trauma, (b) the continuing concerns about safety, (c) the survivor missions assumed by family members, and (d) the continued symptomatic behavior of affected family members.
Nives
Bosnia and Herzegovina
Local time: 14:19
Advertisement


Summary of answers provided
4usmjerenost na preživljavanje
Pike
3akcije spašavanja
Kornelija


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
usmjerenost na preživljavanje


Explanation:
tako nekako bih ja u kontekstu preveo.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-02-09 13:25:13 GMT)
--------------------------------------------------

ili, bolje - "usredotočenost na preživljavanje"

Pike
Croatia
Local time: 14:19
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
akcije spašavanja


Explanation:
...

Kornelija
Bosnia and Herzegovina
Local time: 14:19
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search