ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Sports / Fitness / Recreation

association football

Croatian translation: nogomet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:association football
Croatian translation:nogomet
Entered by: ihodak4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:08 Apr 10, 2008
English to Croatian translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: association football
konteksta nema, pa evo objašnjenje s Widipedie:
Association football, commonly known as football or soccer, is a team sport played between two teams of eleven players, and is widely considered to be the most popular sport in the world. It is a football variant played on a rectangular grass or artificial turf field, with a goal at each of the short ends... itd na: http://en.wikipedia.org/wiki/Football_(soccer)
Ima li tko ideju kako to prevesti?
Hvala!
ihodak4
Local time: 15:41
nogomet
Explanation:
I wouldn't even translate "association" in this instance as it is only used in the U.K. in the most formal of contexts. Certainly in day to day speech and the written word it is always simply "football".

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-10 09:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

Soccer=US English

Pronounced rather amusingly "Saacker" ;-))
Selected response from:

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 14:41
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nogomet
Mihailolja


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nogomet


Explanation:
I wouldn't even translate "association" in this instance as it is only used in the U.K. in the most formal of contexts. Certainly in day to day speech and the written word it is always simply "football".

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-04-10 09:13:41 GMT)
--------------------------------------------------

Soccer=US English

Pronounced rather amusingly "Saacker" ;-))

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 14:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eleonora_r
2 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): ivanamdb


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 10, 2008 - Changes made by Veronica Prpic Uhing:
LevelPRO => Non-PRO
Apr 10, 2008 - Changes made by xxxSimonFJohnso:
Language pairCroatian to English => English to Croatian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: