ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Sports / Fitness / Recreation

starting 11

Croatian translation: početna postava, početna jedanaestorica, prva postava


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:starting 11
Croatian translation:početna postava, početna jedanaestorica, prva postava
Entered by: John Farebrother
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:22 Jul 23, 2008
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Sports / Fitness / Recreation / hrvatski nogamet
English term or phrase: starting 11
'I am ready to fight for my place in the starting 11'
John Farebrother
Austria
početna postava, početna jedanaestorica, prva postava
Explanation:
...
Selected response from:

BUZOV
Croatia
Local time: 15:41
Grading comment
hvala jos jednom BUZOVe
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10početna postava, početna jedanaestorica, prva postava
BUZOV


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
početna postava, početna jedanaestorica, prva postava


Explanation:
...

BUZOV
Croatia
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
hvala jos jednom BUZOVe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ihodak4: Slažem se s Dubravkom; http://www.nogometni-magazin.com/htnet215.shtml
2 mins

agree  eleonora_r
12 mins

agree  Kristina Mijic
18 mins

agree  Mira Stepanovic
31 mins

agree  iNekic
31 mins

agree  Dubravka Hrastovec: 'Početna jedanaestorica', da...
1 hr

agree  Natasa Djurovic
2 hrs

agree  Jelena Madunic
2 hrs

agree  arsenates
12 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Nedim Sahovic


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: