ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Croatian » Sports / Fitness / Recreation

ask for minute's silence

Croatian translation: odati počast minutom šutnje


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ask for minute\'s silence
Croatian translation:odati počast minutom šutnje
Entered by: John Farebrother
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 Sep 8, 2009
English to Croatian translations [PRO]
Bus/Financial - Sports / Fitness / Recreation / nogamet
English term or phrase: ask for minute's silence
pred utakmicom, u čast nekoga
John Farebrother
Austria
odati počast minutom šutnje
Explanation:
...
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 15:41
Grading comment
hvala n pomoći
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8odati počast minutom šutnje
Natasa Djurovic
5 +4tražiti minutu šutnje
Kristina Mijic


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
tražiti minutu šutnje


Explanation:
"Fernando Alonso traži minutu šutnje za stradale"
http://www.javno.com/hr-sport/fernando-alonso-trazi-minutu-s...

"Srebrić: Tražit ćemo minutu šutnje za hrvatskog navijača"
http://www.ezadar.hr/clanak/srebric-trazit-cemo-minutu-sutnj...

Kristina Mijic
Croatia
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eleonora_r
14 mins
  -> Hvala, Eleonora!

agree  Sherefedin MUSTAFA
32 mins
  -> Hvala, Sherefedine!

agree  Hokaido
37 mins
  -> Hvala, Hokaido!

agree  Zdenka Ivkovcic: Zatražiti minutu šutnje.
1 hr
  -> Hvala, Zdenka, slažem se. Bez šireg konteksta teško je dati točniji prijedlog. Ako se radi o natuknici, onda bi to bilo to. No, sve ovisi o tome gdje se i kako navodi u tekstu...
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
ask for minute\'s silence
odati počast minutom šutnje


Explanation:
...

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 15:41
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala n pomoći

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bpetrov
16 mins
  -> Hvala

agree  Silvana Hadzic
24 mins
  -> Hvala

agree  Dubravka Hrastovec: Ja bih upotrijebila istu ovu formulaciju.
31 mins
  -> Hvala Dubravka

agree  ipv: i ja bih upotrijebila ovu formulaciju, agree
11 hrs
  -> Hvala!

agree  Sherefedin MUSTAFA
13 hrs
  -> Hvala!

agree  b79: upravo tako
15 hrs
  -> Hvala!

agree  Mira Stepanovic
16 hrs
  -> Hvala

agree  Bojan Kicurovski
1 day1 min
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 8, 2009 - Changes made by John Farebrother:
Language pairCroatian to English => English to Croatian
Sep 8, 2009 - Changes made by John Farebrother:
Language pairEnglish to Croatian => Croatian to English
Sep 8, 2009 - Changes made by Kristina Mijic:
Language pairCroatian to English => English to Croatian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: