KudoZ home » English to Czech » Accounting

diluted weighted-average shares

Czech translation: ředěné akcie s váženým průměrem ceny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:52 Mar 31, 2008
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / consolidated statements
English term or phrase: diluted weighted-average shares
bez kontextu, pouze polozka vykazu
Iveta Pecinkova
Czech Republic
Local time: 12:09
Czech translation:ředěné akcie s váženým průměrem ceny
Explanation:
NA

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-03-31 19:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ředěné ve smyslu poklesu ceny z důvodu vydání dalších akcií bez zvýšení aktiv společnosti. Vážený průměr ceny je v podstatě standardní označení
Selected response from:

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 12:09
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2ředěné akcie s váženým průměrem ceny
Lenka Mandryszová
3 +1vážený průměr celkového počtu vydaných akcií
Michaela Bordessoule
3vážený průměr počtu akcií použitého k výpočtu rozředěného zisku na akcii
Pavel Janoušek


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ředěné akcie s váženým průměrem ceny


Explanation:
NA

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-03-31 19:04:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ředěné ve smyslu poklesu ceny z důvodu vydání dalších akcií bez zvýšení aktiv společnosti. Vážený průměr ceny je v podstatě standardní označení

Lenka Mandryszová
Czech Republic
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Repikova: Možná "zředěné" namísto "ředěné", ale to je detail.
9 hrs
  -> děkuji

agree  seraalice: myslím, že se používá jak termín ředěné akcie, tak zředěné
12 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
vážený průměr celkového počtu vydaných akcií


Explanation:
např.

Michaela Bordessoule
United Kingdom
Local time: 11:09
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  srubkova
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vážený průměr počtu akcií použitého k výpočtu rozředěného zisku na akcii


Explanation:
Bez dalšího kontextu těžko odhadovat, nenapoví číselná hodnota ve výkazu?

Pavel Janoušek
Czech Republic
Local time: 12:09
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search