ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Accounting

overbill

Czech translation: nahradit / přeúčtovat


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overbill
Czech translation:nahradit / přeúčtovat
Entered by: petr jaeger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:48 Dec 22, 2008
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: overbill
If the invoice price is not correct, have the supplier send a new corrected invoice. This invoice will overbill the purchase order
petr jaeger
Local time: 15:42
nahradit / přeúčtovat
Explanation:
Není to možná přesný termín, ale řekla bych, že v kontextu sedí.
Selected response from:

Blanka Salkova
Czech Republic
Local time: 15:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2nahradit / přeúčtovat
Blanka Salkova
2znít na vyšší částku
Pavel Prudký


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
znít na vyšší částku


Explanation:
Usuzuji, že zdrojový text není úplně správně (např. have send)..
Asi by tam mělo být The invoice should not overbill the purchase order.


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2008-12-22 13:36:28 GMT)
--------------------------------------------------

Chcete-li to mermomocí jedním slovem, tak dejte "převyšovat".
Ale ten zápor mi tam jinak chybí, dle mého prostě faktura "nesmí převyšovat" objednávku.


    Reference: http://www.maricopa.edu/training/pdf/CFSInvoiceApprovalOct08...
Pavel Prudký
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: diky :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  rosim: to je dobrý překlad k tomu nahozeném odkazu, ale zdá se, že neodpovídá úplně dotazu/// jasný, jasný, v účetních překladech je omylů jako snad nikde jinde
1 hr
  -> S termínem overbill jsem se setkal jen v mém kontextu, proto jsem si dovolil pochybovat o správnosti zdrojového textu. Samozřejmě, autor zdroje si to mohl splést třeba s termínem clear či match, těžko říci…

neutral  Blanka Salkova: nenene :) -- have...send je v pořádku.. ať dodavatel pošle..
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
nahradit / přeúčtovat


Explanation:
Není to možná přesný termín, ale řekla bych, že v kontextu sedí.

Blanka Salkova
Czech Republic
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: diky :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zuzana Holcova
9 mins

agree  seraalice
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: