ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Accounting

GA - Prices

Czech translation: předplacené ceny


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:GA - Prices
Czech translation:předplacené ceny
Entered by: jankaisler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:36 Mar 24, 2009
English to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
English term or phrase: GA - Prices
Anyone has an idea what GA-prices or GA-pricing could mean? As in:

The prices quoted are GA - Prices in EURO.

Appears in a text probably translated from German.
Thanks for your posts
Jan Taborsky
předplacené ceny (na základě běžného předplatného)
Explanation:
předplacené ceny (na základě běžného předplatného) "General Abonnment"
Selected response from:

jankaisler
Local time: 15:42
Grading comment
Omluvte prosím prodlení...
Tento odkaz jsem také našel, zdá se, že je to nejlepší možný výklad. V kontextu odkazu (přeplacené jízdenky) je význam jasný, nicméně v mém kontextu (jde o označení hodinové a denní sazby v ceníku) už si nejsem tak jistý... Ale děkuji.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2předplacené ceny (na základě běžného předplatného)
jankaisler


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ga - prices
předplacené ceny (na základě běžného předplatného)


Explanation:
předplacené ceny (na základě běžného předplatného) "General Abonnment"


    Reference: http://mct.sbb.ch/mct/reisemarkt/abonnemente/ga/general-abo-...
jankaisler
Local time: 15:42
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 27
Grading comment
Omluvte prosím prodlení...
Tento odkaz jsem také našel, zdá se, že je to nejlepší možný výklad. V kontextu odkazu (přeplacené jízdenky) je význam jasný, nicméně v mém kontextu (jde o označení hodinové a denní sazby v ceníku) už si nejsem tak jistý... Ale děkuji.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Prudký: vypadlo "e" ve slově Abonnement, ale jinak OK
2 hrs

agree  Jiri Kortus
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 17, 2009 - Changes made by jankaisler:
Edited KOG entryJan Taborsky's old entry - "GA - Prices" => "předplacené ceny (na základě běžného předplatného)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: