Legalese samozřejmě nemusí vždy znít hanlivě (nemám vůbec nic proti návrhům, které se tady objevily před mým - opravdu záleží na kontextu), ale když je to použito v kontrastu s "plain English", zní mi to pejorativně, protože to vyjadřuje negativní pocit vůči lidem, kteří používají legalese, aby jim kromě právníků nikdo jiný nerozuměl.
Kupříkladu zde u impenetrable:
http://www.yourdictionary.com/examples/legalese