GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:25 Mar 1, 2002 |
English to Czech translations [Non-PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Margaret Lagoyianni United Kingdom Local time: 20:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | there is no official translation |
| ||
4 | not my language but try this |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
not my language but try this Explanation: Zxvahlav Jaroslav Císarx Bylo smazxno, lepex svihlí tlové se batoumali v dŕlnici, chrudosxní byli borolové na mamné krsy zxŕrnící. ŤÓ synu, strxez se Zxvahlava, mŕ zuby, drŕpy prxeostré; strxez se i Ptŕka Neklava, zurxmící Bodostre!ť Svuĺj chopil vorpŕlový mecx, jímzx lita soka vezme v plen, pak used v tumtumovou secx a cxekal divisxlen. A jak tu vzdeskné mysle kles, sŕm Zxvahlav, v ocxích plameny, slét hvízxdnex v tulízxový les a drblal rameny. Raz dva! Raz dva! A zas a zas vorpŕlný mecx spexl v sxmikuĺ let. Zxvahlava hlavu za opas a uzx galumpal zpext. ŤTys zhubil strastna Zxvahlava? Spexsx na mou hrudx, tys líten rek!ť ŤÓ rastný den! Avej, ava!ť Ves chortal svextný skrxek. Bylo smazxno, lepex svihlí tlové se batoumali v dŕlnici, chrudosxní byli borolové na mamné krsy zxŕrnící. -------------------------------------------------------------------------------- From an edition published Svoboda, Prague, 1947. Reference: http://www.waxdog.com/jabberwocky/translate/html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
there is no official translation Explanation: the original is nonsensical, so you can pretty much translate it as anything you want |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.