KudoZ home » English to Czech » Art/Literary

The man that hath no music in himself...

Czech translation: Člověk, co nemá v sobě milost hudby ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:05 Jun 29, 2003
English to Czech translations [Non-PRO]
Art/Literary / Shakespeare
English term or phrase: The man that hath no music in himself...
The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems, and spoils; The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus. Jedná se o citát z Kupce benátského, Act V, Scene 1. Nemám k dispozici překlad, takže prosím o pomoc někoho, kdo nějaký autoritativní překlad k dispozici má :-) Není nutný nejnovější Hilského překlad...
LenkaH
Local time: 02:19
Czech translation:Člověk, co nemá v sobě milost hudby ...
Explanation:
Člověk, co nemá v sobě milost hudby,
jehož se netkne soulad krásných tónů,
je schopen zradit, vraždit, krást a plenit,
a jeho duch je ztemnělý jak noc,
podsvětí černé vládne jeho touhám.

Překlad M. Hilský, Torst 1999
Selected response from:

Ales Kuna
Local time: 02:19
Grading comment
Sice už jsem musela práci odevzdat dříve, ale přesto Vám děkuji za ochotu. Lenka
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Člověk, co nemá v sobě milost hudby ...Ales Kuna


  

Answers


8 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Člověk, co nemá v sobě milost hudby ...


Explanation:
Člověk, co nemá v sobě milost hudby,
jehož se netkne soulad krásných tónů,
je schopen zradit, vraždit, krást a plenit,
a jeho duch je ztemnělý jak noc,
podsvětí černé vládne jeho touhám.

Překlad M. Hilský, Torst 1999

Ales Kuna
Local time: 02:19
Native speaker of: Native in CzechCzech
Grading comment
Sice už jsem musela práci odevzdat dříve, ale přesto Vám děkuji za ochotu. Lenka
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search