GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
08:01 Jul 25, 2001 |
English to Czech translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Militiaman (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Wären $1000 genug? |
| ||
na | "co takhle", "co třeba", "co tak", "a co takhle", "a co tak", "a co třeba" |
| ||
na | sorry |
|
Wären $1000 genug? Explanation: several sugestions: Wären $1000 genug? (would $1000 be enough) Wie wär's mit $1000? (quite informal - How about $1000) Wären Sie mit $1000 zufrieden? (Would you be happy with $1000?) Wäre ein Angebot von $1000 zufriedenstellend? (Would an offer of $1000 be satisfactory?) Hope it helps! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Was looking for czech..thanks anyway |
"co takhle", "co třeba", "co tak", "a co takhle", "a co tak", "a co třeba" Explanation: quite a frequent small idiomatic particle |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sorry Explanation: sorry, for some reason I received your question although I don't speak Czech - should have checked |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: It's OK - Thanks anyway |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.