ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Czech » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Judicial Justice Commission Presidency

Czech translation: předsednictví v komisi (pro otázky) justiční spravedlnosti


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:41 Jun 11, 2010
English to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Judicial Justice Commission Presidency
v Turecku, pak už je tam jenom Judicial Justice Commission President....můžete poradit?
Dalibor Uhlik
Czech Republic
Local time: 19:17
Czech translation:předsednictví v komisi (pro otázky) justiční spravedlnosti
Explanation:
http://www.oregon.gov/CJC/index.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-06-11 11:53:56 GMT)
--------------------------------------------------

Nebo možná lépe "výboru"...

Podobně lze zákonná/soudní spravedlnost, ale to IMHO tak "nezní".

To criminal v odkazu je jen analogie, jde o to justice commission.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-06-11 12:05:51 GMT)
--------------------------------------------------

No, mně ta komise spíš přišla jako zbytečná doslovnost, ale jak koukám na Googlu, tak se to taky používá (v kontextu tak nějak srovnatelně s výborem), takže to možná bude fuk. :) Výhodou výboru může bejt, že může mít podvýbor. :))

Jinak ten úřad bych tam necpal, to už je moc překombinovaný, buď je to Úřad pro..., nebo Komise pro..., nebo komise pro... (možná teda spíš to velký K, jestli je to něco "speciálního" - viz pravidla pro velká písmena v názvech institucí)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 12:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

K tomu, co připsal Jan - IMHO to může být oboje (předsednictvo X předsednictví), myslím, že těžko říct, jestli maj na mysli, že předseda se "stará" o předsednictví (= president) komise a je jediným vedoucím, nebo že je "prvním" v předsednictvu komise (a ostatní jsou běžní členové komise). Zmínka o předsednictvu naznačuje, že je tam kromě předsedy víc lidí, ale co když třeba ne? :) To jen tak spekuluji...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 13:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

A ještě k tomu k/K - nebylo by lepší psát K jen tehdy, kdyby bylo jasný nějaký zpřesnění? Teoreticky:
a) předseda komise... (ve stylu psaní "k" např. v http://www.brnenskytydenik.cz/20090515743/aktualne-z-brna-ar... )

b) předseda Komise... při Ministerstvu spravedlnosti ČR
http://www.brnenskytydenik.cz/20090515743/aktualne-z-brna-ar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 13:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Jo ten odkaz patří jen k a) :)
Selected response from:

Tomas Mosler
Czech Republic
Local time: 19:17
Grading comment
Díky všem...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2předsednictví v komisi (pro otázky) justiční spravedlnosti
Tomas Mosler


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
judicial justice commission presidency
předsednictví v komisi (pro otázky) justiční spravedlnosti


Explanation:
http://www.oregon.gov/CJC/index.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-06-11 11:53:56 GMT)
--------------------------------------------------

Nebo možná lépe "výboru"...

Podobně lze zákonná/soudní spravedlnost, ale to IMHO tak "nezní".

To criminal v odkazu je jen analogie, jde o to justice commission.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-06-11 12:05:51 GMT)
--------------------------------------------------

No, mně ta komise spíš přišla jako zbytečná doslovnost, ale jak koukám na Googlu, tak se to taky používá (v kontextu tak nějak srovnatelně s výborem), takže to možná bude fuk. :) Výhodou výboru může bejt, že může mít podvýbor. :))

Jinak ten úřad bych tam necpal, to už je moc překombinovaný, buď je to Úřad pro..., nebo Komise pro..., nebo komise pro... (možná teda spíš to velký K, jestli je to něco "speciálního" - viz pravidla pro velká písmena v názvech institucí)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 12:54:04 GMT)
--------------------------------------------------

K tomu, co připsal Jan - IMHO to může být oboje (předsednictvo X předsednictví), myslím, že těžko říct, jestli maj na mysli, že předseda se "stará" o předsednictví (= president) komise a je jediným vedoucím, nebo že je "prvním" v předsednictvu komise (a ostatní jsou běžní členové komise). Zmínka o předsednictvu naznačuje, že je tam kromě předsedy víc lidí, ale co když třeba ne? :) To jen tak spekuluji...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 13:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

A ještě k tomu k/K - nebylo by lepší psát K jen tehdy, kdyby bylo jasný nějaký zpřesnění? Teoreticky:
a) předseda komise... (ve stylu psaní "k" např. v http://www.brnenskytydenik.cz/20090515743/aktualne-z-brna-ar... )

b) předseda Komise... při Ministerstvu spravedlnosti ČR
http://www.brnenskytydenik.cz/20090515743/aktualne-z-brna-ar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-11 13:02:11 GMT)
--------------------------------------------------

Jo ten odkaz patří jen k a) :)

Tomas Mosler
Czech Republic
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Díky všem...
Notes to answerer
Asker: a co kdybych napsal úřad (s malým) Komise pro soudní spravedlnost nebo myslíš, že ten výbor je pravděpodobnější?

Asker: právě co to je to nevím...je to asi nějaký notář, který ověřil tu apostilu a je prezidentem v této instituci...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jankaisler: předsednictvo Komise pro soudní spravedlnost
41 mins
  -> Díky, Jane!

agree  Stanislav Pokorny
1 hr
  -> Díky, Stanislave!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: