Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Czech translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng | | English term or phrase: air-rectified asphalt | kontext není
díky |
| | | polofoukaný asfalt | Explanation: Jedná se o úpravu vlastností asfaltu po destilaci ropy, kdy se asfalt probublává za určité teploty vzduchem s cílem změnit poněkud složení směsi uhlovodíků. Tedy jde v podstatě o provzdušněný asfalt, ale odborně se tento pojem nepoužívá.
V odkazu
http://www.e-asphalt.com/ingles/oxidador/index.htm
je uvedeno
Air-rectified or semi-blown bitumens
a odtud už vede cesta k odkazu:
http://www.petroleum.cz/zpracovani/zpracovani-ropy-42.aspx
kde se v popisu výroby a úpravy asfaltu hovoří o oxidaxi, přičemž produkt po neúplné oxidaci se nazývá polofoukaný, což dobře koresponduje s pojmem semi-blown.
Dalším stupněm je oxidovaný asfalt. |
| Selected response from:
 Jiri Farkac Czech Republic Local time: 19:18
| Grading comment díky 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
12 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |