Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Czech translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / satellite broadcasting | | English term or phrase: playout / play out | noun / verb - viz http://en.wikipedia.org/wiki/Playout
Jako podstatné jméno se podle všeho nepřekládá, ale co s tím slovesem? Používá se nějaký speciální termín, nebo stačí třeba "přenášet"? Budu vděčná za radu.
At present this feed is played out in London, UK and so has an OFCOM broadcast licence |
| Zuzka BenesovaKudoZ activityQuestions: 31 (none open) ( 4 closed without grading) Answers: 37 Czech Republic
| | Local time: 00:57
|
| | Selected response from:
 Tomas Mosler Czech Republic Local time: 00:57
| Grading comment Díky, Tomáši, za bleskovou pomoc :-) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 23, 2008 - Changes made by Tomas Mosler: | | Edited KOG entry | Tomas Mosler's old entry - "playout / play out" => "(automaticky) odbavovat televizní programy (zajišťovat (automatické) odbavení...)" | | Nov 23, 2008 - Changes made by Tomas Mosler: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |